English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Amc

Amc translate Turkish

1,198 parallel translation
И они это делают обрушивая стыд на тебя, если ты вдруг захочешь дать больше федерально рекомендованного суточного количества пиздятины.
Bunu da üzerinize utanç yükleyerek yaparlar. Olur da vereceğiniz amcık miktarı devletin ayırdığı günlük olarak tavsiye edilen miktardan fazla olursa diye.
Им приходится держать пиздятину как свисающую морковку, как что-то, что тяжело достать, чтобы он продолжал работать на конвейере выпуская больше дерьма, посылая больше коробок в долларовый магазин, бессмысленное дерьмо, которое никому не нужно.
Amcığı sarkıtılan bir havuç gibi, erişmesi zor bir şey olarak tutacaklar ki adam koşmaya devam etsin. Daha çok üretsin, bir milyoncuya kimsenin bir bokuna yaramayan daha çok şey yollasın.
Вот почему кокаин нелегален : он делает пизду слишком легкодоступной, нельзя так.
Kokain bu yüzden yasal değil. Amcık bulmayı çok kolaylaştırıyor. Olmaz o iş.
Если бы пиздятина легко доставалась, если бы всё было просто для людей просто завести отношения на обычном уровне.
Eğer amcık bulmak kolaylaşırsa eğer insanlar için basit ilişkiler kurmak kolay bir şey hâline gelirse...
Сходите на мой сайт, на форуме моего сайта, серьёзно, там есть тема, которая называется "Цунами ебли", в которой все эти ребята выкладывают самые стрёмные фото с еблей и прочим.
Sitemin forumunda var, cidden. "Amcık tsunamisi" diye bir başlık var. Orada aşırı rahatsız edici fotoğraflar paylaşıyorlar.
Шопен, ты засранец?
Chopin mi, seni amcık.
Скажи честно, у тебя между ног раскосо и поперек?
Senin amcık çapraz alıyor mu?
Если ты спрашиваешь, помню ли я твою киску, конечно помню.
Eğer amcığını hatırlayıp hatırlamadığımı soruyorsan tabii ki hatırlıyorum.
У нее потрясающая маленькая киска.
Hayatımda gördüğüm en güzel amcığa sahip.
Не становись мудилой.
Sakın amcıklık yapayım deme.
Ненавижу этих тупых 40-ка летних мудил с хвостиками.
- Bilmem. 40 yaşında at kuyruklu amcıklardan.
Нет, Герц, люди любят пушки... потому что Америка, это страна возможностей... где бедный может стать богатым... а пиздюк - может стать крутым... если у него в руке есть пушка.
Hayır, Hertz, bu insanlar silahları seviyor çünkü Amerika, elinde silah olan yoksul birini zengine çevirebilen ve bir amcığı sert bir erkeğe dönüştürebilen bir fırsatlar ülkesi.
Надеюсь, ты не настоящий пиздюк с пушкой в руке.
Umarım sen de yalnızca eline silah almış bir amcık değilsindir.
Я крутой парень с пиздой в руке.
Ben eline amcık almış sert bir erkeğim.
Что действительно ненавижу, так это... пиздюков с пушкой в руке.
En kıl olduğum şey eline silah almış amcıklar.
Он ебливая дырка.
O lanet bir amcıktır.
Я бы на вашем месте кувыркался с какой-нибудь киской на пляже Майами
Yerinde olsam Güney plajındaki kızların amcıklarını gererdim. Yeme bizi.
"В своих мечтах " я целую твою щель,
... rüyalarımda amcığını öpüyorum. "
"твою сладкую, влажную щель."
"Tatlı, ıslak amcığını."
Щ - Е - Л
Amcık!
ƒайте мне эту письку! " вас такой прекрасный животик. ≈ баный в рот!
Hadi şu amcığı ver bana! Ne güzel bir göbeğin var. Lanet olsun!
МакТрахера никогда не существовало потому что это наспех слепленное, сказочно-долбоебское имя, ты, пидор гнойный!
McLovin diye biri hiç varolmadı çünkü salak bir peri masalından uydurulmuş bir isim. Amcık seni!
Они в курсе, что мне не 25. Никто про тебя и не говорил, хуеплет.
Senin hakkında konuşan olmadı, amcık ağızlı.
Я никогда не смогла удержать твой десятисантиметровый хуёк в своей киске без этого тюбика смазки. "
Amcığıma o devasa şişeden kayganlaştırıcı sürmeseydin 10 santimlik sikini hayatta alamazdım. " Tamam.
Нет, но меня могут убить за пёздочку, так что - без вопросов.
Hayır ama amcık için canımı veririm. Hem de sorgusuz sualsiz.
Пёздами на асфальт, парни.
Amcıklarınız asfalta yapışsın. - Haydi!
- Сегодня стопудово трахнемся.
- Bu gece amcığa doyacağız.
- О, да. Я точно.
- Ben doyacağım amcığa.
Сам не подорвись, дурила.
Sakın patlama, amcık ağızlının arabası.
Её озорная попка - твердая, а её влажная, девственно крепкая киска только для вас.
Ele avuca sığmayan sıkı kalçaları ve açılmamış ıslak amcığıyla sizi arzuluyor.
Тупая пизда, надеюсь он сдохнет.
"Amcık ağızlı Genç! Geberesice!"
И чмо.
Koduğum yavşak amcık!
Выруби нахрен эту гребаную штуку!
Çek şu koduğumun fişini, amcık suratlı!
Гребаный ублюдок.
Amına koduğumun, sikilmiş amcık suratlısı.
Черт возьми, мать вашу, где эта гребаная дрель?
Amına koduğumun, sikik otuzbircisi. Nerede bu amcık şey?
- Просыпайся, Сид.
- Uyan Sid, seni amcık herif.
Сид в одиночку полетит по туннелю любви, и ему нужна помощь.
Anwar, seni deli amcık. Sid aşk denizinde yüzmeye hazırlanıyor ve biraz desteğe ihtiyacı var, anlarsın ya?
Ну раз уж вы все такие трусливые, мне пора.
Sizler birer amcık olduğunuz için zaten. Bu kadarı yeter.
Отвечай уже, ублюдок.
Aç şunu seni amcık suratlı!
Выплюнь чертову жвачку!
Çıkar o koduğumun sakızını ağzından, seni amcık suratlı!
Да, они плохие парни, мать их как плохие.
Kesinlikle, çünkü o amcıklar berbat. Gerçekten de berbat.
Перестань быть трусом.
Amcıklık yapmayı bırak.
'Не обижайся.
Amcıklık yapma.
- Ублюдок.
- Seni amcık!
- Я сейчас покажу этому ублюдку.
- O amcığın ebesini sikeceğim.
Я так старался, чтобы предоставить тебе шанс.
Senin için sevişme fırsatı ayarladım o kadar. Sonra amcığı bıraktın gittin.
- Фу-влагалище!
A - amcık!
Влагалище!
Amcık!
Дыра в жопе! Влагалище жопа!
Amcık götherif!
- Тампон!
Amcık!
"Я должен увидеть лицо этого членососа, просто обязан".
"Bu amcık ağızlıyı görmeliyim" diyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]