English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Amelia

Amelia translate Turkish

1,040 parallel translation
- Amelia, Мы need- -
- Amelia, onlar...
Амелия!
Amelia!
- Как Насчет тебя, Амелия?
- Ya sen, Amelia?
Вы видите себя, Амелия.
Dikkatli ol, Amelia.
Давайте двигаться дальше, Амелия.
Devam edelim, Amelia.
Разве что Амелия?
Amelia mı geldi?
Амелия, это моя сестра, Джанин. Ее семья.
Amelia, bu kardeşim Janine ve ailesi.
О, это наша Милли Хёрд школы МакКинли?
Amelia Earhart'ı mı yoksa?
- "Нажмите кнопку, чтобы сымитировать бурю, которая привела к крушению самолета Амелии Эрхарт".
"Düğmeye basın ve Amelia Earheart'ın uçağını düşüren fırtınayı görün."
- Ты же не думаешь, что это настоящая Амелия Эрхарт, правда?
Sence gerçek Amelia Earheart değil, değil mi?
А что... Что насчёт Амелии?
Peki Amelia ne olacak?
Эмилия, я так рада, что ты смогла придти.
Amelia, gelebildiğine çok sevindim.
Тебе говорит что-нибудь имя Эдвард Кристоф Филипп Жерард Ренальди
Amelia, daha önce hiç Eduard Christoff Phillipe Gerard Renaldi'yi duydun mu?
Ты не просто Эмилия Термополис
Sen sadece Amelia Thermopolis değilsin.
Ты Эмилия Термополис Ренальди... Принцесса Женовии.
Sen, Cenova Prensesi Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi'sin.
Эмилия, у меня тоже были другие планы на жизнь.
Amelia, benim daha başka beklentilerim de vardı.
? Эмилия, вернись!
Amelia, geri gel!
Если Эмилия откажется стать принцессой, то Женовия прекратит свое существование.
Helen, bildiğimiz gibi, eğer Amelia tahtı reddederse Cenova'nın varlığı sona erecek.
Через несколько недель консульство Женовии устраивает ежегодный бал.
Amelia, birkaç hafta sonra yıllık balomuz var.
- Эмилия, познакомься : это Джозеф.
Hayır. Amelia, bu Joseph.
Мисс Эмилия, здравствуйте.
- Bayan Amelia, hoşgeldiniz.
Эмилия, покружись медленно. Я оценю объем работы.
Amelia, yavaşça dön böylece ben de yapılacakları bir değerlendireyim.
Моя внучка, Эмилия.
Torunum, Amelia.
Джозеф, не мог бы ты рассказать прекрасному заместителю о своих планах по обеспечению безопасности для Мии?
Joseph, bu iyi eğitmeni biraz götürür ve ona Amelia'nın güvenliği için düşündüğün planları gösterir misin?
Твоя мать права.
Annen haklı, Amelia.
Эмилия, давай отменим занятия на сегодня и просто повеселимся?
Amelia, neden bugünkü dersleri iptal edip biraz eğlenmiyoruz?
Ты же не перестанешь ездить на Мустанге из-за того, что пара мушек разбились об стекло?
Amelia, camına birkaç böcek çarptı diye, Mustang'ini sürmeyi bırakmazsın, değil mi?
Но сейчас, я выбираю быть во веки веков Эмилией Мигнонетте.
Ama şimdi ebediyyen Cenova Prensesi Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi olmayı seçiyorum.
Ее Величество, Королева Кларисс и Ее Высочество, Эмилия, принцесса Женовийская.
Majesteleri Kraliçe Clarisse ve Ekselansları Amelia, Cenova Prensesi.
Я капитан Амелия... ранее учувствовала в сражении с Протейской армией.
Ben kaptan Amelia. Proykonlarla yaptığımız savaştan kaldı. Ben kaptan Amelia.
Вы уже знакомы с моим старшим помощником, мистером Эрроу.
Ben kaptan Amelia. Proykonlarla yaptığımız savaştan kaldı.
Эмилия?
Amelia?
С минуту на минуту приедет посланник Амелии.
Amelia'nın elçisi her an burada olabilir.
К нам прибудет Амелия, чтобы разбудить Маркуса... через два дня... мы снова станем одной большой семьей!
İki gün sonra Amelia Marcus'u uyandırmaya geldiğinde yeniden birleşeceğiz!
Амелия и члены Совета прибудут завтра вечером... чтобы вернуть Маркуса к жизни.
Amelia ve konsey üyeleri yarın gece Marcus'u uyandırmak için geliyorlar.
Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу.
Amelia geldiğinde, kaderine konsey karar verecek.
Амелию встретит Сорен и его люди.
Amelia'yı Soren ve ekibi karşılayacak.
- Амелия должна уже быть здесь.
- Amelia gelmiş olmalıydı. - Evet.
Если Луциану удалось захватить Чистокровного, добыв кровь... великого старейшины, такой как Амелия... или ты... и смешать ее с кровью Майкла...
Eğer Lucian bir "Saf Doğan" bulabilirse Amelia gibi güçlü bir bilge ya da sizin gibi ve kanını Michael'ın kanıyla karıştırırsa...
- А Амелия?
- Peki ya Amelia?
А ещё я хочу стать королём собственной страны и узнать что же случилось с Амелией Эрхарт.
Ayrıca ülkemin kralı olmak ve Amelia Earhart'a ne olduğunu öğrenmek de istiyorum....
- Никак забыть её не можешь?
- Hala Amelia Earhart mı?
Прощай, парк динозавров, посвящённый Амелии Эрхарт.
Amelia Earhart / Dinozor parkı da buraya kadarmış.
- По-английски, Амелия Уоррен.
- İngilizce Amelia Warren.
- Амелия Уоррен?
- Amelia Warren?
- Ты не больной, Амелия.
- Sen hasta değilsin Amelia. Hayır.
Амелия Уоррен.
Amelia Warren.
Амелия Джейн Уоррен?
Amelia Jane Warren?
Амелия, ты не желаешь скусить перелегка?
Amelia, birşeyler ısırmak için yemek ister misin?
Эмилия!
Amelia.
Дорогая дочка. Сегодня тебе исполнилось шестнадцать. С днем рождения.
" Sevgili kızım bugün senin 16. yaşgünün Tebrik ederim Sana bu günlüğü, sayfalarını o güzel hayatındaki özel düşüncelerinle doldurman için armağan ediyorum Bu yaşlara gelindiğinde biraz akıl vermek, bizim ailemizde gelenektir Babam bana vermişti, ben de sana vereceğim Amelia, cesaret, korkusuzluk demek değildir ancak tabii ki, bir şeye karar verebilmek, korkudan daha önemlidir Cesaret sonsuza kadar yaşamaz ama uyarılar da o kadar yaşamaz Şu andan itibaren, kim olduğun ve kim olabileceğin arasındaki bir yolda yolculuk ediyor olacaksın Bu yolculuğu yapabilmenin anahtarı yine sende Ayrıca bilmeni isterim ki Anneni çok sevdim ve hâlâ sık sık onu düşünüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]