America translate Turkish
231 parallel translation
- А есть Банка Америки?
- Bank of America var mı?
В этом году он стал профессионалом и претендентом на титул "Мистер Олимпия".
'Mr. America', ve iki kere'Mr. Universe'. Bu sene profesyonel oldu,'Mr. Olympia'ünvanını istiyor.
"United Skates of America" в Куинсе, у нас с ними был один батл.
United Skates of America Queens'de, öyle mi? Oraya gitmeye alıştığımda tüm break dansçıları karşıma alıyordum.
Скоро начнется "Мисс Обнаженная Америка".
Bu gece Miss Nude America var...
Барри Фелл заявляет в его книге "Америка до н.э" :
Barry Fell, "America BC" adlı kitabında diyor ki :
Мой агент Бернард приедет с журналисткой из "Американского искусства".
Menajerim Bernard, Art in America'da yazan bir kadınla geliyor.
Это огромная глупая лысая, северно-американская обезьяна без подбородка.
Çenesiz, büyük, kel, budala bir tür Kuzey America maymunu.
Сэм, это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Sam, ben Network America'dan Dr. Fieldstone.
Это Доктор Филдстоун из радио Америки.
- Kimsiniz? Network America'dan Dr. Fieldstone.
Цзинь-Фэн звонила из Америки.
Jin-Feng, America'dan aradı.
Ты - один из самых заботливых и ответственных мужчин в Северной Америке
Sen Kuzey America`nın en iyi top tutucusu olacaksın.
... невероятно, но факт. на ферме в Висконсине, в американской глубинке, федеральные агенты накрыли ячейку международной наркомафии...
America'nın kalbi olan Wisconsin eyaletinde federal ajanların iddiasına göre uluslararası... bir uyuşturucu şebekesinin arkasındaki beyinler bulundu.
Час афро-американцев.
Africa-America saati.
живите и делайте свою историю.
America'nın sakin köşesinde yaşama ve tarihin yoluna çıkmama emri.
Я знаю только три песни.
Üç şarkı biliyorum "America the Beautiful",...
Америка?
- [Fısıldıyarak] America?
Аmеriса, Еurоре, Аsiа.
America, Europe, Asia.
Любимцы Америки!
America'nın gözbebekleri!
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
America'nın en hızlı büyüyen magazin dergisinin yeni muhabirine bakıyorsunuz.
Выяснилось, что это сын одного из крупных редакторов... из Ньюс Америка.
Çalan çocuk News America'da çalışan önemli editörlerden..... birinin oğlu çıktı.
A friend of mine said : "Мы нашли корпорацию в Америке, которая нуждается... " We're gonna find a corporation in America that needs в советах и способностях людей из нашей аналитической группы...
" Oluşturmakta olduğum olağanüstü grubun tavsiye ve yeteneklerine ihtiyacı olan bir şirket bulacağız.
Lyndon Johnson : - Now, America wins the wars that she undertakes. Make no mistake about it.
Bunda yanılgıya düşmeyin.
Латиноамериканская Школа Медицины, Гавана, Куба
[Latin America tıp fakültesi [ Havana, küba]
Билл, из Туссона, Аризона, победитель полуфинала конкурса "Мистер Америка".
Bill. Tucson Arizona'dan. Mr. America Western'de yarı finale çıkmış.
И, кстати, тебе повезло, ведь я читал, что корпоративная Америка испытывает острую нехватку психов, помешанных на конспирологии.
Şanslısın, çünkü Corporate America'nın dediğine göre paranoyak komplo üreten manyaklar konusunda yoksunluk çekiliyormuş.
Она приехала из Америки вместе со своим "ягуаром". Она проехала по улице Дизенгоф, тель-авивским Елисейским Полям, и в ее честь устроили шикарную вечеринку!
She brought a Jaguar back from America, up the Dizengoff, our Champs-Elysees!
"После нескольких месяцев догадок и предположений на этой неделе аналитики ожидают заявления о том,... что компания" Глоубком Интернэшнл "приобретёт" Уотермэн Паблишинг "и их главный журнал" Спортс Америка ".
Aylar süren spekülasyondan sonra analistler bu hafta, GlobeCom International'ın Waterman Yayımcılık'ı ve onun en önemli magazin şirketi olan Sports America'yı satın almasının ilan edilmesini bekliyorlar.
И я хочу поставить тебя начальником отдела рекламы журнала "Спортс Америка".
"Sports America" ya gelip reklâm satışlarını yürütmeni istiyorum.
Сорок седьмой. Вы идёте в офис "Спортс Америка"?
47. "Sports America" ofislerine mi gidiyorsunuz?
"Спортс Америка" - "Хрустяшки" - спортивные фактоиды
Sports America Krispity Krunch kısa spor bilgileri.
... нужно помнить, что "Спортс Америка" - это журнал номер один в стране для мальчиков-подростков от тринадцати до восемнадцати.
Sports America ülkedeki 13-18 arası çocuklar için bir numaradır.
Дэн, мне сказали больше не размещать рекламу в "Спортс Америка".
Bak, Dan. Bana, artık "Sports America" ya reklâm vermemem emredildi.
Теперь я работаю в "Спортс Америка".
Şuan "Sports America" dayım.
Почему бы не создать компьютерный раздел в журнале "Спортс Америка"?
Neden "Sports America" dergisinde bilgisayar bölümü olmasın?
Я работаю в "Спортс Америка", и я не совсем понимаю, о чём Вы говорите.
"Sports America" da çalışıyorum ve sizin anlattıklarınızı anladığımdan emin değilim.
"Спортс Америка"...
Sports America.
Я хочу задать Вам лишь один вопрос - в чём причина Вашего нежелания рекламироваться в журнале "Спортс Америка"?
Size sadece tek bir soru sormak istiyorum. "Sports America" dergisine reklâm verme hususundaki tereddüdünüz nedir?
Я вам говорю, он что-то вроде супер-солдата как Стив Роджерс или Капитан Америка.
Söylüyorum size, o bir çeşit süper denizci. Steve Rogers ya da Kaptan America gibi.
Стив Рождерс и есть Капитан Америка, ты, восьмой мячик.
Steve Rogers, Kaptan America'dır zaten, salak.
Это бы привлекло внимание "Доброго утра, Америка", но...
Bu şov size "Good Morning America" da bir pozisyon kazandırabilirdi...
- Америка.
- America
Ладно, соревнование за лучшую ванную будет основано на конкурсе мисс Америка.
Tamam bu yarışma iyi olan odayı kimin alacağını belirleyecek, Bayan America Yarışması gibi.
Итак, Это первый отжыг на американском телевидении.
Şey, işte burda, America- - ilk televizyon kapağını izlediniz.
Банк "America's First Savings and Loan"?
Amerika'nın İlk Tasarruf ve Kredi Bankası mı?
Банк "America's First SAVINGS LOAN"
Amerika'nın İlk TASARRUF VE KREDİ BANKASI
Дорогой, потому что ты умный, дружелюбный и если кто-нибудь спросит, на одну шестнадцатую коренной американец.
Neden mi? Talım, çünkü sen zeki ve arkadaş canlısısın. Ve eğer biri sorarsa sen 16'da bir America yerlisisin.
Сегодняшнее мероприятие проводится в пользу организации "Бой-скауты Америки".
Pekala millet. Bugünkü kazancın gideceği hayır kurumu, "Boy Scouts of America".
If you're talkin'shit about America, we are gonna kick your ass.
Amerika hakkında atıp tutarsan, kıçına tekmeyi basarız.
У нас дома в Миннесоте куча людей женятся в "Торговом центре Америки".
Memleketim Minnesota'da, binlerce insan "Mall of America" da evlenmişti.
Прощай, Америка.
Gule gule America.
Четыре года, чтобы стать "Мистером Америка".
'Mr. America'olmak dört yılımı.