Amie translate Turkish
36 parallel translation
А муж его маленькой подруги крайне неприятен.
Şu petite amie'nin kocası da büyük bela.
В прошлом году, 6 октября, я прибыл на это место возле озера Кафля и собирался забрать Тима и Эми.
Geçen senenin 6 ekiminde, tam buraya, Tim ve Amie yi almak için inmiştim
"Тим! Эми!" И нет ответа.
Amie! " Yanıt gelmedi.
Просто глянул вниз и увидел валяющуюсл человеческую грудную клетку, которая, знаю, раньше была Тимми или Эми.
Aşağı baktım ve yerde yatan bir beden gördüm. Tim veya Amie olmalı diye düşündüm.
И я буду помнить о нем, и об Эми.
Ve onu hatırlayacağım, ve Amie yi de.
Вы можете рассказать об Эми?
Amie hakkında konuşabilir misin?
Эми была храбра, Эми была сильна.
Amie cesurdu ve güçlüydü.
Эми была моей подругой, и подругой Тимоти.
Amie benim arkadaşımdı, ve Timothy nin de öyle.
Правда такова, что Эми Хюгунард сопровождала его в некоторые периоды его последних двух лет.
Şu var ki Amie Huguenard Son 2 yazında, belli zamanlarda, Time e eşlik etti.
Эми Хюгунард остается большой тайной этого фильма.
Amie Huguenard, bu filmde büyük bir sır olarak kalıyor.
Ее семья отказалась говорить перед камерой, и Эми сама остается за кадром на пленке Тредвелла.
Ailesi kamera önüne çıkmayı reddetti ve Amie nin kendisi de, Treadwell in çektiklerinde görünmüyor.
Камеру держат в руках, и мы только можем вывести, что именно Эми управляла камерой.
Kamera birisinin elinde, ve çıkarabileceğimiz sonuç ise, çekenin Amie olduğu.
Остатки Тимоти Тредвелл и Эми Хюгунард прибыли в этом металлическом контейнере.
Timothy Treadwell and Amie Huguenard ın kalıntıları, bu büyük metal tenekede geldi.
Внутри контейнера находилсл пластиковый пакет, один для Тимоти, другой для Эми.
Metal kutunun içinde plastik çantalar vardı, biri Timothy ye, diğer Amie ye ait.
Кто ты, Эми?
Kimsin sen, Amie?
А когда у других исследователей я узнал, что туфли аккуратно лежали возле входа в палатку, и камера закрыта крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики Эми и стоны Тимоти,
Ve ayrıca olay yerini, tahkik eden yetkililerin, ayakkabılarının bile çadırlarının önünde düzgünce durduğunu belirtmesi ve kameranın lens kapağının kapalı olmasından dolayı, elimizde görsel veri olmaması, fakat çalıştığı için, kaydedilen seslerden, Amie nin çığlıklarını ve Timothy nin inlemelerini duyabilmemizden benim çıkardığım, ne olduysa, çabucak, aniden ve beklenmedik şekilde olduğudur. Bunu anlayabiliyoruz.
И я слышу, как Эми бьет медведя сковородой по голове.
Ve Amie nin, tavayla ayının kafasına vurduğunu duyabiliyordum.
У Эми была огромная способность убеждать.
Amie nin Timothy e büyük bir bağı vardı.
Но я знаю, что в момент гибели, когда испытываютсл все силы человека без остатка быть верным, стараться спасти положение, сохранить верность, так сказать, по отношению к Тимоти, она осталась и она боролась вместе с Тимоти.
Bununla beraber, bildiğim bir şey var ki, o ölüm anında, o herşeyin sınandığı anda, sadık olmanın, bağlı olmanın sınandığı anda, Amie orada kaldı ve Timothy ile beraber savaştı.
Эми осталась с любимым, с партнером, с товарищем, и с медведем.
Amie aşkıyla, sevdiği insanla, ortağıyla, dostuyla ve ayıyla beraber orada kaldı.
Я слышу дождь и слышу Эми,
Yağmurun sesini duyuyorum, ve Amie yi,
Это маршрут Тимоти Тредвелла и Эми Хюгунард в страну своей смерти.
Burası, Timothy Treadwell ve Amie Huguenard ın öldükleri bölgeye giden yol.
По возвращении в Лабиринт, Эми была немного растеряна.
Boz Labirente döndüklerinde, Amie nin karışık duyguları vardı.
Эми в сердцах назвала его одержимым.
Amie onun, zarar vermede, insanı üzmede azimli ve istekli biri olduğunu, söylemiş.
Пытается ли Эми уйти за кадр?
Görüntüden çıkmaya çalışan kişi Amie mi acaba?
Неожиданно интенсивность крика Эми выросла еще больше и стала очень, очень громкой.
Birden bire, Amie nin çığlığının şiddeti arttı ve oldukça şiddetlendi.
Другими словами, Тимоти уже пытаетсл спасти Эми жизнь, потому что он осознает, что от этой атаки, он уже понимает, что погибнет.
Başka bir deyişle, Timothy o anda Amie nin hayatını kurtarmaya çalışıyordu çünkü bu saldırı sırasında, o noktadan sonra artık, Timothy öleceğini biliyordu.
За "Chez Amie"!
Chez Ami'ye!
Раз уж Эдди притырил мои денежки на раскрутку "Chez Amie", то получается, я инвестор. И я буду снимать проценты, по 60 центов с каждого доллара, и проверять счета, шоб без наебалова.
Chez Ami, Eddie'nin benden çaldığı paralarla kurulduğuna göre... ben de ortaklardan biriyim... ve dolar başına 60 sent hisse alacağım.
Chez Amie.
Chez Ami.
Эми и Марисса устраивают для нас общий девичник.
Amie ile Marissa ikimize hediye partisi verecek.
Сама понимаешь, мы не можем встать на чью-то сторону.
Umarım Amie ile durumumuzu anlarsın. Taraf tutmuyoruz.
А как сказать :
Mon frère a une gentille petite amie.
Эги Хюгунард кричала.
Amie Huguenard çığlık atıyordu.
Эми нужно попытатьсл спастись.
Eğer kendi hayatı son buluyorsa, eğer kendi hayatı bitiyorsa, şimdi Amie nin hayatını kurtarmalıydı.
- Le Chez Amie.
- Le Chez Ami.