English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Apache

Apache translate Turkish

60 parallel translation
Любой житель расскажет тебя, как можно добраться до моста Буффало.
Misyondaki Apache geçidini bul. Orada ki Kızılderililer sana yolu gösterir.
- Рядом с каньоном Апачи.
- Apache Kanyonu yakınlarında.
- Каньон Апачи?
- Apache Kanyonu mu?
- Каньон Апачи.
- Apache Kanyonu.
Помнишь фильм Форт Апачи?
Mesela "Fort Apache" vardı.
- Кто-нибудь потушит пожар? Группа морских спецназовцев "Тюлени 5" высадится с авианосца "Нимиц" при поддержке тяжёлого вооружённого вертолёта "Апачи".
SEAL 5 Ekibi, Nimitz'den Apache destekli bir CH-53 Echo kaldıracak.
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Sözkonusu saha içinde, Apache geminin radar ve elektronik savaş sistemini bozacak. SEAL 5 Ekibi de çıkıp gemiyi geri alacak.
Эта программа - Apache вэб-сервер.
Bu program Apache web serverdı.
Коронным приложением Linux был без сомнения вэб-сервер Apache.
Linuxun öldürücü gücü hiç şüphesizi Apache idi.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
1993, Apache server projesinin cidden başladığı yıldır. ve aynı zamanda popüler ISP patlaması yılı. ilk kez Internet bir ürün haline gelmişti o zaman ve web tabanlı e-ticaret fikri ve, ve kitle iletişimi gerçekleşmişti o yıl.
почему лучше использовать Linux вместо NT до тех пор, я думаю, Apache и множество встроенных в него вещей улучшали сам Apache
NT kullanacağına Linux kullan falan dersin bence Apache ve onun pluginleri Apache nin gücüne güç kattı.
Это было бы гораздо выгоднее выгоднее затраты окупятся быстрее если вы будете строить на Linux и Apache нежели на IIS и NT даже если это значит, что вам придётся потратить немного денег чтобы научить ваш персонал как это использовать чтобы найти людей которые знают, как это использовать.
Bu daha masrafa değer bir şeydi sonuç verici bir masraf... Linuxta Apache kurmak IIS te NT kurmaktan daha fazla dolar getirir. hatta çok az bir para harcamak zorundaysanız, çalışanların eğitimi için falan ya da eğitim verecek insanları bulmak için falan...
Если вы посмотрите статистику популярности вэб-серверов, то Apache стабильно занимает этот раздел рынка, даже с того времени.
Web server lardaki göstergelere bakarsanız Apache sürekli ilerliyor paylaşıma açık şekilde ve 66 % gibi bir uptime şu an
Это то, что на самом деле нужно вэб-мастерам. И сочетание Apache и Linux нашло применение во многих коммерческих магазинах.
Webmasterların gerçekten istediği şeyi yaptı ve Apache-Linux kombinasyonunu sağladı büyük ticari marketlerde yolunu açtı
По существу, Apache стал приложением, которое побудило провайдеров и компаний, занимающихся электронной коммерцией, выбрать Linux вместо Windows от Microsoft.
Aslında, Apache ISS leri motive eden gerçek uygulama oldu. ve e-ticaret şirketleri Microsoftun Windowsuna karşı Linuxu seçtiler
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Bu, Linux ve FreeBSD deki en iyi gidişattı herhalde. yani halkın bu OS ları tercih etmeleri ve kullanmaları hem de halkın bunlara katılmasının asıl sebebi aslında Apache, dimi?
и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать. Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Çünkü Apache onlara değişik şeyler yaptırabiliyordu Ticari web serverlar bir tek kutuda birden fazla site host edemiyordu, e açıkçası bir ISP iseniz, 40.000 kullanıcı olacaktı ve hepsi de kendi siteleri önemli ve özel olsun isteyeceklerdi
Как в индейской резервации.
Apache Junction gibi.
Когда они достигнут моста, то наткнутся на целый склад ядерных боеголовок.
Charles'daki köprüye ulaşırlarsa, orada bir Apache savaş gemisi filosu termal kimyasal bombalar ile bekliyor olacak.
Почему? После полудня вертолеты "Апачи" обстреляли Ракетами машину Риада Бека,
Nablus'ta bugün Hava kuvvetleri Apache helikopterlerinin vurduğu araba sürücüsü Riyal Bek'ten önce askeri güç Hamas'a girdi.
Вертолёт Апачи приземлился в этом секторе два дня назад.
Apache helikopteri iki gun once bu bolgede dustu.
И вообще-то, один мальчик из моей команды по плаванию живет в резервации Jicarilla Apache, что довольно поразительно.
Yüzme takımındaki arkadaşlarımdan biri, Jicarilla Apaçi köyünde yaşıyor. Ve bu çok muhteşem.
Как в форте Апач в Бронксе.
Bu Bronx'taki Fort Apache gibi.
Они выдержали атаку 36 вертолётов Апачи, и подбили несколько.
36 Apache helikopteri ile karşılık verildi ve birkaçını düşürdüler.
У Кёркленда всё открыто, а база висит на Apache и проиндексирована...
Önce Kirkland. Her şeyleri açık ve sunucudaki dosya listesine erişiliyor.
Слушай, мне нужен комп под Линукс, с Apache и MySQL.
Bana, Apache ve MySQL içeren Linux makine lazım.
Апачи
Apache.
Неожиданно, победителем стал Карл Лукас, за ним - Большой Билл, Кэйлин, Апачи, Зандер и 14К.
Carl Lucas şaşırtıcı şekilde birinci olurken arkasından Koca Bill, Calin, Apache, Xander ve 14K geliyor.
Я хотел бы поделиться с вами блягословением Апачей.
Sizlerle, Apache kutsamasını paylaşmak istiyorum.
Кроме вертолета "Апач".
Apache helikopteri hariç belki.
На вертолетах "Апач" установлены пулеметы и ракеты.
Bir Apache helikopterinde makineli tüfek ve roketler olur.
ЕРК в последние несколько лет проводит полную реорганизацию под названием "Апаче" – перезапуск с нуля всех бизнес-процессов.
IBC, son birkaç yıldır yeniden yapılanmak için Apache dedikleri bir şey geliştiriyor her şeyi sıfırdan başlatacak bir şey.
Генеральный директор, полагающий, что его корпоративная информационная система управления Апаче...
CEO, Apache'nin Kurumsal Kaynak... -... Yönetimine inanıyor...
Не терпится предоставить вам на рассмотрение несколько свежих идей по поводу ИСУ Апаче.
Apache E.R.P. konusunda size aydınlantıcı fikirler vermeyi iple çekiyoruz.
Я участвовал в проведении модельных экспериментов, и если Апаче быть, то закрытия ЕРК не миновать.
Tüm simülasyonlara katıldım Apache hayata geçirilirse IBC batağa batar.
Я хочу остановки Апаче.
Apache'nin durdurulmasını istiyorum.
Так ты запустишь Апаче?
Apache'yi hayata geçireceksin yani?
Я знал, что ее папаша говорит каждому встречному, что я полу-Апачи, такой-сякой, бездельник, все потому, что я приехал из Техаса, и работал в магазине у старого Оскара Боно.
Babasının herkese yarı Apache'li ve değersiz biriyle tanıştığını söyleyeceğini biliyordum. Çünkü Texas'tan gelmiştim ve Oscar Boneau'u için mağazanın önünde duruyordum.
Его машину развернуло на 180 градусов огневой мощью вертолёта Apache, и 30-миллиметровые снаряды... разрываясь рядом с машиной, чудом не убили двух детей в салоне.
Ve bu adamın aracı Apaçi helikopterinin aracın yan tarafını delik deşik eden ve neyse ki içerideki iki çocuğu öldürmeyen 30 kalibrelik keskin ateş kuvvetiyle 180 derece dönüyor.
Это смертельная ловушка Апачи, если бы ты не был столь раздражающим, моя нога не застряла бы в яме полной деревянных шипов.
Bu bir Apache ölüm tuzağı, ve eğer dikkatimi dağıtmasaydın, bacağım bu keskin tahta kazıkla dolu deliğe saplanmazdı!
Я бы не называл тебя так, если бы ты не говорил всем, что летал на "Апаче".
Millete Apache helikopteri kullandığını söylemezsen ben de böyle seslenmem.
Я управлял им один раз, ясно?
Keyif için Apache çaldım, oldu mu?
Вам повезло. Я чуть не заполучил "Апач" с авиабазы Грейт-Лейкс, но полковник Гэйтинс запарил.
Şansınıza, Büyük Göller Ordusu Hava Üssü'nden Apache'mi alıyordum neredeyse ama Albay Gatins beni fena terletti.
Скажи, что веришь в то, что я умею летать на "Апачи".
Apache kullanıyorum dediğimde bana inanın dostum.
Скажи, что веришь в то, что я умею летать на "Апачи".
Apache kullandığıma inandığınızı söyle.
Да, ты умеешь летать на "Апачи"!
Evet, sen Apache helikopter kullanabiliyorsun!
Я мог бы взламывать Гугл или банк на Кайманах, но нет, я вламываюсь в крепость Апачей.
Google ya da Caymans'a sızabilecek yetenekteyim ama yok, illa ki Fort Apache'ye sızmam lazım.
Я думаю, большую часть карьеры он провел с кливлендскими "Индейцами".
- Yerliler demişken "Fort Apache" yi hatırlar mısınız?
Интернет провайдерами.
OS ları yoğun biçimde kullanmaya başladılar ve ISP ler Apache yi cidden sevdi
м, "Апачи вертолетный патруль"
Apache Chopper Patrol.
Не понравился? .. Дай закончить...
Senden hoşlanmadı çünkü Apache E.R.P.'ye karşı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]