English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Apple

Apple translate Turkish

473 parallel translation
Хватит болтать чепуху, сходи лучше за Яблоком
Zırvalamayı kes de gidip Apple'ı getir.
Я приведу ему его Яблоко
- Getireceğim Apple'ını.
Сегодня я иду в цирк-шапито
Bugün "Big Apple" sirkine gidiyoruz.
Кто пойдет со мной в цирк-шапито?
Kim beni Big Apple sirkine götürecek.
" Apple, pumpkin, mince and black bottom
Elma, kabak, meyveli ve çikolatalı tabanlı.
- Нет, начинается яблочная шарлотка. Иди сюда.
- Hayır, o'Apple Brown Betty.'( yemek programı ) Gel.
Приют Красного Яблока?
Red Apple Rest'i.
По пути к аэропорту.
Apple Grove.
Отзыв - "яблоко". Понял?
Parola ise, "apple." Tamam mı?
Если скажешь "Херши" и не услышишь в ответ "яблоко", сразу пали. Ясно?
"Hershey" dediğinde "apple" cevabını almazsan ateş açarsın, anladın mı?
- Вы - ее сын, который работает в Эппл.
- Siz onun Apple'da çalışan oğlusunuz.
Взять хоть сестёр Эндрюс. В период после песни "Буги-вуги, паренёк" и до "Не сиди под яблоней".
Andrew Sisters gibi : "Boogie Woogie Bugle Boy" dan sonraki "Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki.
Вспомни сестёр Эндрюс до песни "Не сиди под яблоней".
"Don't Sit Under The Apple Tree" den önceki Andrews Sisters gibi.
Майкрософт погубит Эппл Ты не можешь им верить.
Microsoft Apple'ı yok edecek. Onlara güvenemezin.
Так мы назвались Эппл и начали делать эти маленькие компьютеры.
Biz de kendimize "Apple" dedik ve o küçük bilgisayarları yapmaya başladık.
- Добро пожаловать в Apple Computers.
- Apple Bilgisayarları'na hoşgeldin.
Кто эти Эпл Компьютерз?
Bu Apple Bilgisayar da kim?
Здесь говорится, Апл хочет купить лицензию на Бэйсик за 21 000 $.
Apple, BASIC'i lisanslamak için 21 bin dolar öneriyor.
Люди сходили с ума по Apple II.
İnsanlar Apple II için çıldırıyordu.
Нам известно, что Ай-Би-Эм собирается конкурировать с Эпл и вы сделаете это с персональным компьютером, который их уничтожит.
IBM'in burayı Apple ile rekabet etmek için kurduğunu biliyoruz ve onları piyasadan silmek için bir bilgisayar yapmaya çalışıyorsunuz.
Я хочу пригласить вас всех в новую штаб квартиру и дом Эпл Компьютерз.
Apple Bilgisayarları'nın yeni merkez ofisine hepiniz hoşgeldiniz.
Знаете, этот компьютер был нашим первым большим проектом в Эпл.
O bilgisayar Apple'da yaptığımız ilk büyük yeni projeydi.
Эпл производил тонны денег.
Apple tonlarca para yapıyordu.
Эпловский новый компьютер - Лиза?
Bu, Apple'ın yeni bilgisayarı, Lisa!
- Это Эпла.
- Apple'ın o.
Добро пожаловать в Эпл.
Apple'a hoşgeldiniz.
- Мы работаем с Эпл.
- Apple için iş yapıyoruz.
- Апл II - лучший!
- Apple II en iyisi.
Эпл разрывало себя на части.
Apple kendini parçalara ayırıyordu.
Ты поставил ребят Мака против ребят второго Эпла?
Mac insanlarını Apple II insanlarıyla karşı karşıya mı getirdin?
В этой компании, в Эпл, во всём бизнесе мы, вы, команда Макинтош единственные настоящие художники.
Bu şirkette, Apple'da, bu iş dünyasında sadece biz, siz, Macintosh grubu gerçek sanatçılarız.
Вы можете забыть Эпл, забыть Лизу.
Apple'ı unutabilirsiniz, Lisa'yı.
Ну, понимаешь, вся это идея "они против нас", Макинтош против Эпл II.
Tüm bu, onlar ve bizler zırvaları. Macintosh Apple II'ye karşı falan.
- Если Эпл может сделать это, почему мы не можем?
- Madem Apple yapıyor, biz neden yapmayalım?
Та реклама интересна по многим причинам потому что когда мы были на всей этой шумихе по поводу Эпла и их инженеры распаковывали все эти японские компьютеры с первыми копиями нашей разработки, Виндоуз это очень сильно походило на их разработку...
O reklam birçok açıdan ilginçti çünkü biz Apple'da o büyük çemberdeyken ve onların mühendisleri o bütün Japon bilgisayarlarını açıyorken içlerinde bizim ürünümüz olan Windows vardı ama daha çok onların ürünü gibi duruyordu.
Стив Джобс вернулся в Эппл в 1997
Steve Jobs 1997 yılında Apple'a geri döndü. Selam Steve.
Майкрософт теперь владеет частью Эппл Компьютерз
Microsoft, Apple Bilgisayarları'nın bir parçasının sahibidir.
Она потом поменяла Шанель на Горькое Яблоко.
Ondan sonra kız Chanel markadan, Bitter Apple'la geçmişti.
Хочешь пойти на "Apple Plan"?
AppIe Pan'e gitmek ister misin?
- Адам-9-8-4.
- Apple-9-8-4!
Экскурсия по "Большому Яблоку" включает Бруклинский мост, Эмпайр-Стэйт, бродвейское шоу "Кошки".
Big Apple tur ; Brooklyn köprüsü, Empire State ve Broadway Cats şovu içerir.
Что такое "Яблочное Семя"?
Apple Seed ne?
всё ещё существуют. что позволит им стать новой человеческой расой и построить новую Утопию.
Ancak bu kayıp bilgi, ki biz buna "Apple Seed" diyoruz, şu anda var olmakta. Yakında bu kayıp "Apple Seed" i bulacağız ve bioroidlerin üreme yetileri tekrar kazandırılacaktır. Bu sayede yeni insanlığın gelişimine yardımcı olup hep beraber yeni Ütopya'yı kuracağız.
Как только мы найдём утраченное "Яблочное Семя".
"Apple Seed" i bulabilirsek evet.
Но если только нам удастся найти пресловутое " Яблочное Семя репродуктивная способнсоть биороидов может быть восстановлена. Они смогут стать новой человеческой расой невзирая на D-Tank.
Ama Dr. Katherine'in "Apple Seed" ini bulabilirsek bioroidlere üreme yetisi kazandırılacak ve insanlık için yeni bir dönem başlatılacaktır.
береги "Яблочное Семя".
Deunan, "Apple Seed" i koru.
Пистолет Карла... "Яблочное Семя" внутри этого кулона?
Carl'ın silahı. "Apple Seed" bu kolyenin içinde mi?
Они пытались скрыть "Яблочное Семя" ради защиты людей.
İnsanlığı korumak için "Apple Seed" i sakladılar.
разве это не странно? Семь старейшин хотят не только получить "Яблочное Семя".
General, size de tuhaf gelmiyor mu şu 7 ihtiyarın "Apple Seed" i istemesi?
они собираются взорвать D-Tank.
"Apple Seed" i kullanarak D-Tankı patlatmak istiyorlar.
И тогда Гея вынесла окончательный приговор. и стереть расу людей с лица земли.
Bu yüzden Gaea son kararını verdi. "Apple Seed" i kullanarak bioroidleri esas ırk haline getirmek ve insanlığı tarihten tamamıyla silmek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]