English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / Ari

Ari translate Turkish

1,145 parallel translation
Ари заставит Дану Гордон выслать их Гасу, так что шанс есть.
Ari, Dana Gordon'a görüntüleri yollattı. Yani hala bir şansımız var.
Ари запретил, но ты всё равно попёрся. Ты не только себя опозорил, ты опозорил меня.
Ari sana hayır dedi, ama sen ısrar ettin ve sadece kendini değil, beni de utandırdın.
В этом году мы обещали, поклялись слушать Ари.
Ari'yi dinleyeceğimize yemin ettik.
Тот самый Ари.
Bu, Ari olmalı.
Ари, Кара ;
Ari, Cara.
Кара, Ари.
Cara, Ari.
Ари, я угощу тебя пивом.
Ari, sana bira vereyim mi?
Я кое-где облажался и лез поперёк Ари.
Bazı işleri batırdım ve sanırım Ari'nin de biraz önünü kestim.
- Мистер Грэй, Ари?
- Bay Gray mi, Ari?
Очень любезно.
Bu çok hoş, ari.
Пока, Ари.
Hoşça kal, Ari.
- Поедешь с нами, Ари?
- Var mısın, ari?
Уж не тот ли засранец, который никак не подотрётся, Ари Голд.
Bu da bir göt olmasa, kim kıçını silerdi ki, Ari Gold.
- Ари, тут только человек и природа.
- Yapma, Ari, erkekler ve tabiat.
Никаких телефонов, Ари.
Bu yolculukta telefon yok, Ari.
Ищи быстрее, и я тебя и твой аппарат на ходу выкину.
Acele et yoksa seni ve o cihazı seyir halinde aşağıya atarım, Ari.
Сегодня суббота.
Bugün Cumartesi, Ari.
Хватит, Ари.
Kes şunu, Ari.
Ты гнусный манипулятор.
Sen çok manipülatif ve kötüsün, Ari.
Можешь передёрнуть, Ари.
Al sana resim, Ari.
- Давай позовём всех к Ари домой? - Я тебя умоляю.
- Neden partiyi Ari'nin evinde yapmıyoruz?
С моей помощью пошлёшь Ари нахер.
Ari Gold'a bizzat "siktir git" demiş olurdun.
- Ты тоже, Ари.
- Sen de, Ari.
Если ты придёшь к корню с негативом, Ари, я пробью тебе гортань и кину твой гниющий труп на съедение койотам.
Eğer burada en ufak bir negatif elektrik yayarsan, Ari boynunu kırar, çürümüş leşini de çakallar yesin iye bırakırım.
Ты работаешь на нас, Ари, а не мы на тебя.
Sen bizim için çalışıyorsun, Ari. Biz senin için çalışmıyoruz.
Тоже первые грибочки, Ари?
Senin de mi ilk seferin, Ari?
Ты теряешь не голову, а только проблемы.
Kontrolünü kaybetmiyorsun, Ari, sadece bütün streslerinden arınıyorsun.
Сейчас всё будет.
Geliyor, Ari. Geliyor.
- Некоторым интересно, Ари.
- Bazılarımız ilgileniyor, Ari.
- Ари?
- Alo? - Ari?
Ты ходишь кругами, Ари.
Daire çiziyorsun, Ari.
Ари?
Ari?
Ари ещё там.
Ari hâlâ ortalıkta yok.
Том, это Ари.
Tom, bu Ari.
Привет, Ари.
Merhaba, Ari.
- Ари?
- Ari?
Ты меня слышишь, Ари?
Beni duyabiliyor musun, Ari?
Ари, в чём дело?
Ari, neler oluyor?
Ари, нельзя ловить глюки одному.
Hayır, Ari. Tek başına halüsinasyon görmemelisin.
- Что, Ари?
- Ne neydi, Ari?
У тебя паранойя.
Paranoyak olma, Ari.
Если бы могли найти только одного, Ари или Арнольда, кого бы вы предпочли?
İkisinden sadece birini bulabilecek olsak hangisinin seçerdin, Ari'yi mi, Arnold'u mu?
А если бы мы могли поместить душу Арнольда в тело Ари?
Peki ya Ari'nin bedeninde Arnold'un ruhunu bulsak?
- Ари!
- Ari!
Скоро, Ари.
Yakında, Ari.
Важно отличать настоящее от вымысла, Ари.
Neyin gerçek ve neyin hayal olduğunu ayırt etmek çok önemli, Ari.
Конфуций говорит, иди, Ари...
Ari Konfiçyüs der ki, yürü.
Конфуций говорит, иди, Ари...
Ari, Konfiçyüs der ki, yürü.
Ничего не бежит, Ари.
Hayır, hiç bir şey sana doğru gelmiyor, Ari.
Спасибо, Ари.
- Teşekkürler, Ari.
- Ари...
- Ari

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]