English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ A ] / August

August translate Turkish

448 parallel translation
Простите. Я Ирвин Август. Частный детектив.
Afedersiniz, Özel Dedektif Irving August.
- Вы знаете, кто я, Август?
- Kim olduğumu biliyor musun, August?
- Мистер Август, мне совсем не...
- Bay August, ben henüz...
Можете продолжать, мистер Август.
Siz devam edin, Bay August.
Дверь не так далеко.
Hemen şurası, Bay August.
Мистер Август, сторож.
Bay August, bekçi...
Мистер Август, что случилось?
Bay August, ne oldu?
Мистер Август.
Bay August.
Она убила Ирвина Августа.
Irving August'u o öldürdü.
Смерть Ирвина Августа - тому доказательство.
Ortada Irving August cinayeti var.
Это Ирвин Август.
Ölen kişi Irving August.
Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа.
İzin ver bir avukat olarak, August cinayeti için elimden geleni yapayım.
Август!
August!
"ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, " акаспийского интернационального революционного пролетарского полка имени товарища јвгуста Ѕебел €, красноармеец — ухов'едор " ванович.
Bütün bunlara şahit olarak tüm dünyadaki çalışan insanların mutluluğu için savaşan Uluslararası Hazar Devrim Emekçileri Alayının adını Yoldaş August Bebel'den alan üyesi ve Kızıl ordu askeri Fyodor lvanovich Sukhov'u gösterebilirler.
Когда дело доходит до отношений, то я лауреат премии Августа Стриндберга.
Kadınlarla ilişkilerden söz edildiği zaman, ben August Strindberg ödülünü alabilirim.
Я хотела бы, чтобы ты прочитала новую пьесу Августа Стриндберга.
August Strindberg'in yeni oyununu okumanı istiyorum.
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
Hindistan, İran, Mısır, Mezopotamya, İskandinavya, Helenistik, Platonik and August'a ait, İncil ve Breton kültürleri bu ağaçta.
Узнав правду, я понял, что этот мятеж был не более чем безрассудной выходкой... недовольной, но честолюбивой группировки военных, пляшущих под дудку имперских амбиций.
469 ) } Koramiral Cornelius Lutz 467 ) \ fscx51.25 \ fscy52.5 } Koramiral August Samuel Wahlen yenmemiz gerekiyor. Sonunda. Mevcut istihbaratımıza göre...
Мой маленький Август Стриндберг, ты такой же кудрявый...
Benim küçük August Strindberg'im! Onun kıvırcık saçları var sende.
Титульных лист "Нью-Йорк Таймс", August 10, 1988.
New York Times'in baş sayfası, 10 Ağustos 1988.
Меня зовут Август Кристофер.
Adım August Cristopher.
Меня зовут Август Кристофер.
- Adım August Cristopher.
Конечно, я верю тебе, Август Кристофер.
Tabii ki sana güveniyorum, August Cristopher.
Советую "Историю Любви", "Последний Концерт", "Письмо" и "Рождество в августе".
"Love Story", "Last Concert", "The Letter", ve "Christmas in August."
Отец Фрэнка, Август, которого они звали Гуцци проработал в Санта
Frank'in babası August, arkadaşlarının dediği gibi Guzzi, tam 35 sene Santa Rosa'da en büyük berber olarak çalışmış.
Я у себя в комнате размышлял о Фолкнере... и думал, если бы он покинул Юг... написал бы он тогда Свет Августа?
Odamda Faulkner'i düşünüyordum... ve merak ediyordum eğer güneyden ayrılsaydı... Acaba hiç "Light in August" u yazabilirmiydi?
2-ое августа 1964 August 2, 1964
2 Ağustos 1964
- 2-ого августа... - On August 2nd эсминец Мэддокс сообщил что подвергся нападению... ... the destroyer Maddox reported it was attacked со стороны Северо-Вьетнамского патрульного катера.
GÜVERTE SEYİR DEFTERİ 2 Ağustos'ta bir Kuzey Vietnam devriye gemisinin Maddox destroyerine saldırdığı bildirildi.
4-ое августа 1964 August 4, 1964
4 Ağustos 1964
Теперь, позвольте мне вернуться к 4-му августа, к событиям атаки. Now, let me go back to the August 4th attack.
Şimdi 4 Ağustos saldırısına geri döneyim.
4-ое августа, 12 : 22 пополудни August 4th, 12 : 22 p.m.
4 Ağustos, 12 : 22
А вывод, что мы были атакованы 2-ого августа... And the judgment that we'd been attacked on August 2nd который мы заключили, - был верен. Это было.
Ama 2 Ağustos'ta saldırıya uğradığımıza dair verdiğimiz karar ise doğruymuş.
Извините, у вас есть альбом группы "Август"?
Affedersiniz? August grubunun albümü var mı?
Группа "Август".
August Band.
Джун, ты знаешь, что у нас проблемы с группой "Август", не так ли?
June, August Band'ın problemlerini biliyorsun, değil mi?
- Чтобы я заботилась о группе "Август".
- August Band ile ilgilenmen için.
Наступает момент увидеть наконец их... Группа "Август"!
Şimdi sıra da August Band var.
Август Раш.
August Rush.
Это тебя воодушевляет хоть немного?
August Rush. Bu senin de içini ısıtmadı mı?
"Колдун Продакшнз представляет исполнителя номер один в мире - Августа Раша!"
Görebiliyorum. "Büyücü Yapım Sunar bir numaralı ateş dalgası : August Rush!"
- Август, Август, Август.
- August, August, August.
- Да. Август!
- Evet, August!
- Август.
- August.
- Август Раш.
- August Rush.
Август.
August.
- Август Раш, Август Раш.
- August Rush, August Rush.
А я знаю, Август.
Ben bilirim, August.
- Август!
- August!
- Беги, Август. Беги, Август. Беги!
- Kaç, August, kaç.
Аугст фон Сишковски, "Пролегомены к историософии."
ve icrasini olusturmaktir. "August von Cieszkowski, Prolegomena to Historiosophy"
Э, Марта?
Mutlu Noeller, August May-Kim!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]