English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bainbridge

Bainbridge translate Turkish

88 parallel translation
Бейнбридж и сын, вооружение.
Bainbridge ve Oğulları Silahçılık. İstanbul temsilcisi S. Kopeikin.
"Бэйнбридж и сыновья".
Bainbridge ve Oğlu.
Бэйнбридж.
Bayan Bainbridge.
"Замечательная Миссис Бэйнбридж".
Alımlı Bayan Bainbridge.
Он называется "У дивительная миссис Бэйнбридж".
O filmi ben de gördüm. Adı Şaşırtıcı Bayan Bainbridge. Evet.
Да. "У дивительная миссис Бэйнбридж".
Şaşırtıcı Bayan Bainbridge.
Осенью я представлю тебя мистеру Бэйнбриджу.
sonbaharda, Seni Bay Mr. Bainbridge ile tanıştıracağım.
Миссис Ронда Бейнбридж собственной персоной.
Bayan Rhonda Bainbridge, kanlı canlı, benim programımda.
Вдова Эдварда Бейнбриджа... известного всем вам как первая жертва "Пулемётчика" Джо Ватербо.
Edward Bainbridge'in dul eşi, onu da Makineli Tüfek Joe Viterbo'nun ilk puanı olarak tanıyoruz.
Это? Это мой напарник, мистер Бенбридж, который будет...
- Bu bay, mesai arkadaşım Bay Bainbridge, o, kontrol için...
Присаживайтесь! Клиника Бэйнбридж. Доброе утро!
Bainbridge Hastanesi, buyurun.
В том же году я поместила его в клинику Бэйнбридж.
O yıl daha sonra, onu Bainbridge'e götürdüm.
Я ведь то же советовал тому адвокату, звонившему из Бейнбриджа.
Çok garip. Geçen gün programımda Bainbridge'li avukata verdiğim tavsiye bu.
Bainbridge обанкротился... и государство получило землю.
Bainbridge iflas davasında sonra eriyor, ve devlet de toprağı ele geçiriyor.
Беинбридж сказал мне, что, когда мужчина-панда целует леди-панду, у них получаются новые малыши-панды. И все отовсюду приходят и платят нам деньги.
Bainbridge bana dedi ki, eğer bir erkek panda dişi pandayı öperse, bebek panda meydana gelecek böylece, insanlar dünyanın dört bir yanından gelecek ve bize para verecek.
Просто писательская вечеринка. Диксон Бейнбридж организовал.
Dixon Bainbridge'in organize ettiği, yazarlar için verilmiş bir parti.
Бэйнбридж, это Набу.
Bainbridge, O Naboo.
- Бэйнбридж!
- Bainbridge!
Меньше Винса Нуара и больше Диксона Бэйнбриджа.
Vince Noir yerine Dixon Bainbridge.
Молодец, Бэйнбридж, твой первый роман.
Aferin, Bainbridge. İlk romanını yazdın.
Начни с Европы, получи этот титул и бах!
İyi işti, Bainbridge!
Да, но мечтаем ли мы на самом деле?
- Bu adamın yüzünden. - Hangi adamın? - Dixon Bainbridge.
Она забежала в магазин сувениров, нацепила накладные усы.
- Bainbridge çok iyiydi, değil mi? - İnanılmazdı.
Пока.
- Ne dokunaklı bir sahne! - Bainbridge.
Довольно мясной вкус. Что это? - Томмизола.
"Dixon Bainbridge gerçek yumurtayı buldu."
- Вы можете просто подписать документ?
- Bainbridge "macera adamı" - Evet, evet.
- Я достал то животное, о котором ты просил.
- İstediğin hayvanı getirdim, Bainbridge.
Слушай, Бэйнбридж, чем ты тут занимаешься?
Söylesene Bainbridge, burada ne yapıyorsun?
- Где все животные?
- Hayvanlar neden azaldı Bainbridge?
Пострайся ухватить тот мой взгляд, от которого убежал Бэйнбридж.
Bainbridge'i kaçıyormuş gibi görüntüleyebilirsin.
Это был Бэйнбридж. Он забрал питона и Джо Мьюса.
Pitonu ve Joe Mews'i, Bainbridge aldı.
Я выслежу и поймаю Бэйнбриджа.
Bainbridge'i takip edip, yakalayacağım.
Тебе не удастся сделать это. Бэйнбридж!
Bunu yapamayacaksın, Bainbridge!
Бэйнбридж схватил Ховарда.
Bainbridge, Howard'ı yakalamış.
Я выследил Бэйнбриджа и его секретную лабораторию, Я нашел питона Миссис Гидеон.
Bainbridge'i izledim. Gizli laboratuvarı ve Bayan Gideon'un pitonunu buldum..
Нас создал Диксон Бэйнбридж.
Bizi Dixon Bainbridge yarattı.
У нас есть кое-что более интересное для вас. То, что Диксон Бэйнбридж никогда не даст вам ваша свобода.
Biz size Dixon Bainbridge'in asla veremeyeceği, ilgi çekici bir şey verebiliriz.
Мы сейчас освободим вас, но помните, что именно Бэйнбридж превратил вас в этих безнадежных существ, в этих презренных уродцев, коими вы являетесь.
Sizi serbest bırakacağız ama unutmayın Bainbridge sizi iğrenç ucubelere dönüştürdü. Sonra da umutsuz yaratıklar olarak, buraya doldurdu.
Ты больше не авторитет для нас, Бэйнбридж.
Artık, bize emir veremeyeceksin, Bainbridge.
Итак, Диксон Бэйнбридж, владелец зоопарка и всемирно известный исследователь, возвращается сегодня из своего путешествия, чтобы провести лекцию по Арктической тундре.
Hayvanat bahçesinin sahibi ve ünlü kaşif Dixon Bainbridge kutuplardan döndü ve Buzul bozkırları konulu bir konferans sunmak üzere bugün buraya geliyor.
Диксона Бэмбриджа.
- Hangi adamın? - Dixon Bainbridge.
Я могу делать все что делает Бэйнбридж. Я все это могу.
Bainbridge'in yaptıklarını ben de yapabilirdim, biliyor musun?
А Бэйнбридж хорош, правда?
- Bainbridge çok iyiydi, değil mi?
Какая трогательная сцена.
- Ne dokunaklı bir sahne! - Bainbridge.
Диксон Бейнбридж находит настоящее яйцо.
"Dixon Bainbridge gerçek yumurtayı buldu."
"Я оттаял себя, с помощью нагревателя, спрятанного в моих усах." - говорит Диксон Бейнбридж, человек действия.
"Bıyığımın içine birikmiş ısıyı kullanarak hayatta kaldım." - Bainbridge "macera adamı" - Evet, evet.
Доктор Горовец, Вы подождёте у телефона?
Bainbridge Hastanesi, buyurun.
Оборудование было продано одному типу по-имени Bainbridge... который пытался построить такую же машину как Делано.
Bainbridge adında bir adama satılmış.
Он умер. Все знают, что он упал в аквариум с оцелотами. - Они так и не нашли его тела.
Hayvanat bahçesinin sahibi ve ünlü kaşif Dixon Bainbridge kutuplardan döndü ve Buzul bozkırları konulu bir konferans sunmak üzere bugün buraya geliyor.
- Ты о чём?
Bainbridge'in yaptıklarını ben de yapabilirdim, biliyor musun?
Славненько, Бэйнбрижд.
İyi işti, Bainbridge!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]