Ball translate Turkish
581 parallel translation
♪ И в своей футболке с символикой мяча ♪ ♪ И со своим тупицой сыном кидает тут мяч ♪
Ve T-ball tişörtü ve geri zekâlı oğlu topu atıyor.
Разве ты у меня не красивый?
Kim acaba benim ballı çöreğim... Hem de en lezzetlisi...
- Джеки Глисон, в роли Кэтрин Эрншоу - Люсиль Болл.
Lucille Ball da Catherine Earnshaw rolünde.
Да, миссис Болл.
Efendim, Bayan Ball.
Спасибо, миссис Болл.
Sağ olun Bayan Ball.
Миссис Болл?
Bayan Ball?
Дело о Карболовом Дымящемся Шаре.
Carbolic Smoke Ball'un esasları.
" то - то страшное!
Çok ballıyız.
Ты грёбаный кровопийца, Купер.
Çok ballısın Oooper.
Тебе не оторвать Мэтта и Изумительного от их денежной работенки.
Matt ve Bay Fabulous'u o ballı işlerden asla koparamazsın.
Этот Cap с его прической в стиле Лакилл Бол перекрывает все куски.
Bu çocuğun ismi Cap asıl ismi ile Lucille Ball hairdo tüm yakıcıları ile devam ediyor.
Люсилль Болл, наверное, уже лет 105.
Lucille Ball 105 yaşında olmalı.
[Мардж] Все деньги, на обучение и за телевизор.
Taş Yastık'taki Lucille Ball gibi! Üzülme, Marge.
"Яйценюх!"
"Ball Sniffer. ( Taşak Koklayıcı )"
Черный чай с медом.
Ballı çay o zaman.
И ещё Пит Убийца, брат Сэлли Болс.
Ve sonra, Sally Ball'un kardeşi Katil Pete vardı.
Имбирный чай с медом, температура - 80 градусов Цельсия.
Ballı zencefil çayı, 80 santigrat derece.
Кьюпол в доме. - Кьюпол.
Cue Ball yuvaya dönmüş.
Давай, Кьюпол, давай.
Yaşa, Cue Ball! Haydi, Cue Ball, haydi!
- Плюшевый зад.
Ballı çöreğim benim!
" Жареный арахис в меду.
"Kızarmış Ballı Fıstık"
Ручная раскраска. Напоминает Люси.
Lucille Ball'a benzetmek için elle boyandı.
Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась.
Demek istediğim, eğer tavuk çorbası ya da matzo ball * * * hatta mantarlı arpa çorbası bile alsa, senle aynı düşünürdüm.
Люси была настоящая королева
Lucille Ball salağın tekiydi.
- Это я, милашенька!
- Benim, ballıkekim!
О, мамин маленький сыночек очень любит сдобный, сдобный... мамин маленький сыночек очень любит сдобный хлеб.
♪ Anasının kuzusu! ♪ ♪ Yağlı-ballı ekmek ♪
Но если взять Sugar Puffs или Lucky Charms...
Peki ama ballı mısır gevreği ve hatmili mısır gevreği alıp...
Как говорят земляне, это было бы приятным сюрпризом.
İnsanların dediği gibi bu ballı kaymak olurdu.
Будь я на вашем месте, я бы на это всерьез не рассчитывал.
Yerinde olsam o ballı kaymağı henüz yemezdim.
У них будут танцы для суперинтендантов, "Супер Бал".
Evet, kapıcıların şu dans gecesi, "Super Ball" mu ne.
А красотки раздают жареный арахис с мёдом?
Ballı fıstık ezmesi taşıyan hoş bayan?
Хочешь подсластить пилюлю или правду-матку?
Ballı mı olsun, yoksa tam iki gözünün ortasına mı?
Значит, поздно подслащать пилюлю?
- Ballı için çok mu geç?
Это и была сладкая пилюля.
- Bu zaten ballısıydı.
Абрикосы в сотах?
Ballı kayısı?
- И я. Крошка Хани, с днем рождения!
- Ballı tavşan, doğum günün kutlu olsun.
Повезло мелкому.
Küçük, ballı velet.
Я никогда не видел такого везения.
Böyle ballı adam görmedim.
Это была смена удара, переходящая в падение ритма.
Buna "ball change" ve sonrasında "riff-drop" denir.
Детка, это же я!
- Ballı eriğim, benim!
Да, я играл в пейнтбол.
Paint ball oynuyordum.
А потом началось землетрясение...
Paint ball. Paint ball oynuyordum.
А я, что : "Привет, играл в пейнтбол, просто проходил мимо".
Paint ball. Geçiyordum, uğradım, " dedim.
Сделай мне чай с мёдом, ладно?
Bana ballı çay yapar mısın?
В чём отличие между блюдами'Свежее','Раскалённое'и'Сладкая Каролина'?
Orjinal ve CaroIina ballı, acılı arasında ne fark var?
И'Сладкая Каролина'- для тех, кто любит кисло-сладким
ve CaroIina ballı ise tatlı ve acıyı bir arada sevenler için.
А ты так старался ради меня.
Benim için o kadar şey yaptın ama ben sana kendi ellerimle ballı su bile hazırlayamadım.
- Райбек, где парадная форма?
- Cue Ball!
А, Кьюпол.
Hey, Cue Ball.
Пейнтбол.
Paint ball.
- Зажаренных в мёде.
- Ballı rosto.