English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bank

Bank translate Turkish

566 parallel translation
Помните тот вечер на левом берегу... Вы были в голубом платье, которое я вам купил?
Irmağın Left Bank yakasındaki o geceyi hatırladın mı, sana aldığım o mavi elbiseyi giymiştin hani?
Завтра утром, в Юнион Банке.
Yarın sabah, Union Bank'ta.
Завтра в Юнион Банке.
Yarın sabah, Union Bank'ta olacaklar.
- Где? - В Юнион Банке, я как раз оттуда!
- Union Bank'ta.
Будь другом, Ларри, скажи : как ты очутился в банке в нужное время?
Şimdi iyi bir arkadaş ol Larry. Bu olay olduğu sırada nasıl oluyor da Union Bank'ta bulunabiliyorsun?
Если нет, то разницы между тем, что мы имеем сейчас недостаточно, чтобы я больше не протирал штаны на скамейках.
Bulamazsak, ikimizin koyduğu para arasındaki fark... beni bu akşamüstü olduğum yerden kurtarmaz. Pantolonumla bankı cilalıyordum.
Одним из условий выдачи заёма банком является очистка ваших владений от Сквотеров.
Anaheim Bank bu koşullarda çobanların hesaptan düşülmesine bildirecektir.
Теперь ты противостоишь не Беэли или Банку Анахейма. Теперь ты сражаешься не с ветром.
Bailey ya da Anaheim Bank'la mücadele etmiyorsun ve rüzgar senden yana esmiyor.
Ключ к плану расположен в банке Анахейм.
Planın kilit noktası Anaheim Bank'a uzanıyor.
Бэйли, никогда не думал, что мои ноги войдут в банк Дэрроу.
Bailey, hiç aklıma gelmezdi seni Darrow Bank'ta göreceğim.
Банк является представителей Анахейм-банка, и...
Bankamız Anaheim Bank ile yazışmaları tamamladı...
Там скамейка есть. На кой нам скамейка?
- Orada bir bank buluruz.
Вот еще одна скамейка. Здесь мы и устроимся.
Şurada başka bir bank var.
А как же машина?
Bankı pencerenin önüne mi koyalım?
Вы отказываете королю, в том, что разрешаете его придворным.
Benim sarayımdaki bir bank ta, Başkalarına vermene Kral ne der?
Это маленький домик на левом берегу Сены
Left Bank'in içlerinde, küçük bir eve ait.
- А есть Банка Америки?
- Bank of America var mı?
А теперь он еле живой валяется на скамейке. И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
Ve şimdi burada yarı ölü halde bankın üzerinde annesi ve babası ve bütün amcaları nerede şimdi?
Этот юноша - сын банкира Чиня.
Bu Chin-san Bank'in genç ustası.
Они без единого писка прошли над мысом Канаверал, И Вумера, и Байконур смотрели прямо сквозь них.
Cape Canaveral üzerinde radara yakalanmadılar, ve Woomera ve Jodrell Bank onlara baktı ama göremedi ;
Это садовый стул.
O bir bank.
- Вы знаете, это моя скамейка.
- Burası benim bankım. - Sizin bankınız mı?
Это моя лавка!
Bu benim bankım.
Завтра, пять минут до закрытия, 3.55 по полудню, переведи все деньги на счет в первый островной банк на Нассау,
Yarın, kapanışa beş dakika kala, 3.55'de, bütün hesabı Nassau-First lsland Bank'a aktar.
Дай мне первый Островной банк на Нассау. Это к Рудолексу.
Nassau-First lsland Bank'ı bağlayın.
Tихокеанский ћеждународный Ѕанк послал мен € в – им, чтобы соединить св € зь X-точки с их европейским филиалом чтобы создать соединение с их европейскими филиалами все европейские компьютеры, свод € тс € в 25 сетей
Pacific International Bank,.. ... Avrupa'daki bağlı kuruluşun X. bağlantısını yapmam için beni Roma'ya göndermişti. Avrupa'daki tüm bilgisayarlar X.25 protokolüyle konuşur.
Кажется я слышал что-то насчет скамейки.
Sanırım onu bank ile ilgili bir şey söylerken duymuştum.
Скамейки?
Bank mı?
– Какой скамейки?
- Ne çeşit bir bank?
– Кто ставит дома скамейку?
- Kim evine bank koyar ki?
– Забудь про скамейку!
- Bankı unut!
Скамейка!
Bank!
Ты приготовил мне скамейку, которую я хотела!
İstediğim bankı almışsın!
А как насчет того ребенка, который сидит с открытой книгой прямо сейчас в местной библиотеке и смотрит на рисунки сисек и писек в "Кот в Сапогах" и "Двенадцать месяцев"?
Ama şu anda yerel kütüphanenin bankında oturan ve bir kitap açan "Şapkadaki Kedi" ve "Beş Çinli Kardeşler"'deki pipi ve işeme ile ilgili resimleri görecek olan çocuğa ne demeli?
Это не скамейка в парке, куда ты приходишь и садишься. Это бизнес.
Burası, yoldan geçerken oturduğun alelade bir bank değil.
Это на Банк стрит.
Bank Caddesi.
В банке Риггс.
Riggs Bank.
Возле банка Риггс взорвалась машина.
Riggs Bank'ın yanındaki parkinkte bir araba patlıyor.
У меня весь уикэнд - семинар банка Берне и Берне, с Эдгаром Берне собственной персоной.
Bernay Bernay Bank seminer için buradalar.
Ваша кузина любезно приняла предложение месье Эдуарда Берне из банка Берне и Берне.
Kuzeniniz bay Bernay ile yemek yemeyi kabul etti. Elbette Bernay ve Bernay Bank ile.
В федеральных банках никто тебя не остановит,..
Federal Bank'ı soysan kimse sana engel olmaz.
Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли.
Commerce Bank lnternational'den yüz milyon tutarında para transferi.
Это "Chemical Bank".
Chemical Bankasından arıyorum.
"Chemical Bank"?
Chemical Bankası mı?
"Chemical Bank" не в этом квартале?
Chemical Bankası bu blokda değil mi?
- Думаю "Chemical Bank".
- Chemical'ınkiler olmalı.
- Они были "Chemical Bank".
- Chemical'ınkilerdi.
Вы покрасили скамью?
Şu bankın boyanması işi bitti mi?
Скамейка?
Bank mı?
Пошла вон.
Çekil bankımdan!
Я часами стоял на тротуаре, пытаясь вобрать в себя это строение.
Yıllar önce tasarladığınız Boston Bank yapısını hatırlıyor musunuz? Saatlerce dikkatimi toplayarak izlemişimdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]