English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Barn

Barn translate Turkish

117 parallel translation
Эй, Барн!
Hey, Barn!
Пошли, Барн.
Gel, Barn.
Барни, как насчет подработок?
Bu çılgın kıyafet de nedir, Barn?
А Бургер-бан?
- İşte Buger Barn...
Это вчерашний день.
Burger barn kesinlikle son nokta.
- Про что?
- Neyi? - Burger Barn.
Бургер-бан! Бургер-бан! К нам едет Бургер-бан!
Bu Burger Barn, Gilbert!
Этот день знаменует наступление новой эры для Эндоры,... для всех закусочных Бургер-бан и, надеюсь, для всех вас!
Bugün Endora için yeni bir dönem başlıyor... Burger Barn ailesi için ve ümit ederim hepiniz için.
Мы, служащие Бургер-бан, очень хотели бы надеяться на то,... что наши с вами отношения будут продолжаться не один год!
Biz Burger Barn sayesinde sizinle uzun süreli ve çok özel bir ilişki kuruıoruz.
Во времена, когда все рушится на глазах,... Эндора решила дать Бурген-бан шанс обрести второе дыхание!
Pek çok şeyin ayrı düştüğü bir zamanda Endora Burger Barn'a bir şans veriyor. yeni bir yaşam soluğu.
Поймал : Барн?
- Aldın mı, Barn?
Продается во всех магазинах Эла в районе Три-кантри.
Şimdi tüm Barn oyuncakçı dükkanlarından | temin edebilirsiniz.
"Рай Модника"?
Pottery Barn?
Я получил три каталога "Рай Модника" за один день.
Bir günde üç tane Pottery Barn katoloğu geldi.
"Рай Модника" погрузится в ад боли.
Pottery Barn dünyanın en büyük acısının içinde.
Может быть, в следующий раз вашу утку вырвет во что-нибудь от Поттери Барн.
Belki ördeğiniz bir dahaki sefere Pottery Barn'dan bir şeye kusabilir.
Остальное можешь выбросить.
Pottery Barn! Gerisini atabilirsin.
- Ты заказала его в Поттери Барн?
Onu, Pottery Barn'dan mı aldın?
Фиби ненавидит Поттери Барн.
Phoebe, Pottery Barn'dan nefret eder.
Я тоже ненавижу Поттери Барн.
Pottery Barn'dan ben de nefret ediyorum.
Фиби ненавидит Поттери Барн?
Phoebe, Pottery Barn'dan nefret mi ediyor?
Я купил его в Поттери Барн.
Pottery Barn'dan aldım.
Затем, что она ненавидит Поттери Барн.
Çünkü Pottery Barn'dan nefret ediyor.
Она ненавидит Поттери Барн?
Pottery Barn'dan nefret mi ediyor? !
Хотя, я купил несколько отличных простыней от Поттери Барн.
Her ne kadar Pottery Barn'dan harika örtüler almış olsam da.
До сих пор не могу поверить, что она ненавидит Поттери Барн.
Hâlâ onun, Pottery Barn'dan nefret ettiğine inanamıyorum.
Да, но это же Поттери Барн.
Evet ama, bu Pottery Barn!
- В Поттери Барн, ясно?
Pottery Barn'dan aldım, tamam mı?
Поттери Бран украл дизайн нашего антикварного столика.
Phoebe, Pottery Barn bizim antikamızın tasarımını çalmış!
Я и не знал, что здесь есть Поттери Барн.
Burada bir Pottery Barn sergisi olduğunu bilmiyordum.
Поттери Барн.
Pottery Barn.
- Поттери Барн.
Pottery Barn! Aman Tanrım!
Я так хотела купить эти вещи, и я знаю, как ты относишься к Поттери Барн.
Bu eşyaları istiyordum ve senin Pottery Barn hakkında nasıl hissettiğini biliyorum.
Помните дни, когда вы забегали в амбар снимали блузки и наклонялись?
Barn la çıktığın günleri hatırlıyor musun? Gömleğinği çıkarıp eğilmişti..
B "Амбape" "Плoтcкий Бaлaгaн", a пcы ищут oтбившиxcя oт cтaдa.
Barn Creek'te Et Fuarı var ve avcılar, ruhsatsızların peşinde.
Блин, я клянусь, если бы такие продавались в Роttеry Ваrn...
- Bunlardan Pottery Barn'da satsalar...
- Спасибо, Барн. Держи.
Sağol Barn... buyur, al.
Ты поставил 4 каталогу Паттери Барн.
Pottery Barn kataloguna da B verdin.
ДЖЕЙК Это'Веселая корова'.
- Bu Dairy Farm. Biz Dairy Barn İçeriz.
The barn Minuit
GECEYARISI, AMBARDA
Лучше съездим в Вудбридж, там есть алкогольный магазин.
Woodbridge'e gidelim. Orada Liquor Barn var.
Эй, Барн, что скажешь насчет того, чтобы мы поработали под твоим руководством, понакладывали еды немножко?
Hey, Barn, sana yardım etmemize ne dersin? Yemek doldursak biraz?
А как же ретроспектива работ Аллин Барнс?
Arin Barn sergisi ne olacak?
Знаешь, твоя идея регистрации у "Прада" была гениальной, но ты не думаешь, что "Гончарный двор" был бы немножечко практичнее?
Düğün hediyeleri için Prada'yı tercih etmen dahice ama Pottery Barn daha kullanışlı değil mi?
Знаешь, эм... они зарегистрированы в "Поттери Барн".
Pottery Barn'da çalışıyorlarmış.
Завтра я буду в Book Barn на Маркет Стрит, подписывать экземпляры моей новой книги -
Yarın yeni kitabımı imzalamak için Market Cadde'deki,
"Секс, Ложь и Радио".
Book Barn'da olacağım.
Знаешь, Барни, я думаю, что должен рассказать тебе это..
Bilirsin, Barn, Nasıl söylesem bilemiyorum.
Барн.
- Şuna bak Barn.
Нет, Барни.
Hayır, Barn.
Гилберт! Бургер-бан!
Gilbert, bu Burger Barn!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]