English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Baron

Baron translate Turkish

705 parallel translation
Это барон фон Гайгерн.
Ben Baron von Geigern.
- Да, барон?
- Buyurun Baron?
- Да, барон?
- Öyle mi Baron?
- Да, барон.
- Evet Baron.
Не возвращайтесь, пока он не устанет.
- İyice yorulana kadar gezdir onu. - Peki Baron.
- Да, барон.
- Peki Baron.
- Добрый вечер.
- İyi akşamlar Baron.
Честно говоря, сегодня мы немного нервничаем.
Doğruyu söylemek gerekirse bu gece çok gerginiz Baron.
- Ваш счет, барон.
- Hesabınız Baron.
- А я - барон фон Гайгерн.
- Evet. Ben Baron von Geigern.
- Барон?
- Bir baron.
- Этот джентльмен - тоже барон?
- Bu bey de baron mu?
Барон, вы неисправимы.
Baron, siz ıslah olmazsınız.
Жить мало, но весело – это как раз про меня.
Kısa ama mutlu bir hayat. Evet Baron. Benim durumumu çok iyi açıklıyor.
- Друзьями, барон?
- Arkadaş mı Baron?
Я могу заговорить с бароном при встрече?
Her gördüğümde Baron'la konuşabilir miyim?
Могу ли я напомнить барону о его позволении обращаться к нему, когда нужно?
Her istediğim zaman onunla konuşabileceğime dair... verdiği sözü Baron'a hatırlatabilir miyim?
- Чудесно, благодарю, барон.
- Çok iyi, Baron sayesinde.
- Барон?
- Baron mu?
- Вы барон?
- Siz bir baron musunuz?
Спасибо, барон.
Teşekkür ederim Baron.
Я бы осмелился пригласить барона в свою прекрасную комнату.
Acaba Baron güzel odama gelme zahmetine katlanır mıydı?
- Простите, барон.
- Pardon Baron.
Номер барона фон Гайгерна не отвечает.
Baron von Geigern'in odası cevap vermiyor.
Звонит шофер барона фон Гайгерна.
Baron von Geigern'in şoförü mü arıyor?
Барон фон Гайгерн у себя?
Baron von Geigern odasında mı?
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
Baron von Geigern'i bağlar mısınız lütfen?
Барон фон Гайгерн.
Baron von Geigern.
- Не видели барона?
- Baron'u gördünüz mü?
- Хотите выпить?
- Baron, bir şey içmek ister misiniz?
Чувствую себя странно, барон.
Kendimi biraz tuhaf hissediyorum Baron.
Прошу, барон, попробуйте.
Lütfen Baron, bir içki için.
Мы идем, спасибо, барон.
Şimdi gidiyoruz Baron, sağolun.
Барон фон Гайгерн.
Baron von Geigern lütfen.
- Барон!
- Baron!
- Простите, барон.
- Özür dilerim Baron. - Zavallı yaşlı Kringelein.
Вы о бароне?
Baron mu terbiyesiz?
Барон устал?
Baron yorgun mu?
Барон – банкрот.
Bir baron meteliksiz olsun.
- Барон пошутил?
- Baron şaka mı yapıyordu?
У барона правда финансовые трудности?
Baron gerçekten maddi sıkıntı içinde mi?
- Если барон позволит...
- Baron izin verirse...
- Все деньги, барон?
- Hepsini mi koyayım Baron?
- Плачу пятьсот.
- 500'lük oynuyorum. - Baron, hepsini bir seferde mi...
Кажется, понял. Барон, сколько денег...
Baron, ya bütün parayı...
Барон, вы уходите?
Baron, çıkıyor musunuz?
Барон, я выигрываю и пью, пью и выигрываю.
Baron, kazanıyorum ve içiyorum, içiyorum ve kazanıyorum!
- Привет, барон.
- Merhaba Baron.
Вы не видели его бумажник, барон?
Cüzdanını görmediniz, değil mi Baron?
- Барон.
- Merhaba Baron.
- Барон.
- Baron!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]