Basket translate Turkish
384 parallel translation
Что мы, придурки что ли - в баскетбол играть?
Basket oynadığımızı hayal etsenize.
Кто пойдет на стадион?
Hiç basket maçına gittiniz mi?
Заметьте : баскетбольный мячик сбоку от установки.
Makinenin iki yanında basket topları var.
У него сейчас тренировка по баскетболу.
Basket antrenmanı başlıyor.
Но, я помню, однажды я весь вырядился, чтобы повести девушку на баскетбол.
Hatırlıyorum da bir keresinde giyinmiştim kızın birini basket maçına götürecektim.
Придурок в шляпе вышел из дома с мячом.
Acube basket topuyla çıkıyor.
Сержант, взгляните на этих двоих.
Basket toplu bu acubeyi ne kadar iyi tanıyorsunuz?
бегать.
Basket oynar, koşar.
Брось им баскетбольный мяч.
Basket topu verirsin.
На нас надвигается целая баскетбольная команда с пистолетами.
Profesyonel basket takım üstümüze doğru geliyor, üstte ilk silâhlar.
Крашер Вудард, Скунс, Труман и Данк Мастерс на ралли "Монстр Трак"!
"Ezici" Woodard, "Kokarca" Trumane ve Basket Ustaları Monster Truck Rallisin de. Sadece bir gece.
Я держался на маминых консервах и сохранял здравый ум стуча баскетбольным мячом свободной рукой.
Annemin yaptığı reçelleri yiyerek hayatta kaldım... ve aklımı kaçırmamak için... yanımdaki basket topunu sektirdim durdum.
Мяч вылетает из рук, попадает в рефери и в корзину.
Topu kaybetti, top hakeme çarparak... basket oluyor!
- Бама, ты правда так получила когда играла в баскетбол?
Alabama, bu cidden basket oynarken mi oldu?
Нет, нет. Это она в баскетбол играла.
Yo, basket oynarken oldu bu.
Извращение... я люблю, чтобы в сексе было также, как и в баскетболе один на один и как можно меньше суеты!
Tuhaf. Ben seksi basket oynadığım şekilde isterim teke tek ve mümkün olan en az top sürüşle.
Ты тоже хочешь в университетскую лигу?
Üniversitede basket oynamak istiyorsun, değil mi?
Мы были самой сильной школьной баскетбольной командой в Нью-Йорке.
New York'un en iyi basket oynayan Katolik lisesiydik.
И он был лучшим игроком в нашей команде.
Basket takımımızın en iyi oyuncusuydu.
Я видела, как ты играешь, Джим.
Seni basket oynarken izledim, Jim.
Я не смогу играть в баскетбол.
Hapları kaybettik. Polis mi aldı... Artık basket oynayamayacağız.
Он даже рассчитал разницу в высоте прыжка... которая зависела от используемого дерева... на школьных баскетбольных площадках.
Üniversitelerin basket sahalarındaki farklı zeminlerin... oyuna etkisini bile hesaplamıştı.
Я хотел поиграть в мяч, но его все равно выкинули
Ben basket oynamayı düşünüyordum ama sanırım o ihtimal pencereden uçtu gitti.
- Никакого баскетбола.
Hayır, basket oynayamam.
Отличная баскетбольная площадка превратилась в бочонок.
Mükemmel bir basket sahası.
Нет, не надо перебивать через две базы. Они просто вернут его на третью.
Hayır, üç sayılık basket atmaya çalışacaklar.
Шаг второй.
İki sayılık basket.
И Мелфилд обыгрывает Рутланд благодаря невероятной игре Дейла Джепнера!
Deliksiz basket! Medfield, Dale Jepner'ın inanılmaz sayısıyla Rutland'ı deviriyor!
Ты еще не наелся дерьма, членосос.
Bir halt edemezsin. Basket yok sana!
Тебе разве не указали твое место на баскетбольной площадке?
Basket sahasinda haddinizi bildirmistik!
ека ма паиноуле. пемгмта доккаяиа стоивгла.
Haydi, elli dolara basket atalım.
йаме ема бгла йаи пета.
Sadece basket oynamaya çalış.
Молодец.
Basket.
- Но зато есть баскетбольная площадка.
- Basket sahan var.
В четверг я шесть раз подряд попал в корзину!
Perşembe günü, arka arkaya altı basket attım!
Винсент так занят подготовкой к баскетбольным пробам что всех игнорирует.
Vincent basket seçmelerine hazırlanmakla meşgul kimseyi gördüğü yok.
Черт, это как стритбол 3 на 3
Üç kişilik iki basket takımı kurabilirler.
Надо было пасовать и бежать к щиту!
Pas vermeli ki diğeri basket atsın.
Ты хоть раз видел, чтобы я интересовался баскетболом? !
Bir kez olsun basket maçına ilgi gösterdiğimi gördün mü?
Займи позицию
Basket olsun.
Пару лет назад я купил там баскетбольный мяч и до сих пор им пользуюсь.
Birkaç sene önce oradan bir basket topu aldım hala sapasağlam.
- Есть!
- Basket!
Вы будете играть в баскетбол в заливе Пеликана когда я разберусь с вами!
Sizinle işim bittiğinde hapiste basket oynayacaksınız!
Давай, походи, посмейся, поиграй в баскетбол в это время...
Basket oynamaya devam edin. Tadını çıkarın.
Кто хочет?
Kim biraz basket oynamak ister?
Попал!
Basket!
Лила : лёгким нажатием пальца перенеси эту звезду в космическую корзину.
Sakin ol, Leela. Yıldızlarla kozmik bir basket atar gibi.
А игра в баскетбол и наш двор ни то ни другое.
Yol kenarında basket oynarken yapmak onlardan biri değildir.
Ты не можешь уйти из церкви только потому, что я пригласил тебя на баскетбол в воскресенье.
Seni Pazar günü basket maçına davet ettim diye... kiliseyi terk mi edeceksin?
- Почти попал.
- Basket atacaktım ya.
- Молодец, чемпион!
Serbest atış bölgesinin, basket şampiyonu.