Batard translate Turkish
18 parallel translation
Вы привыкли, что вам всё достается легко в этой жизни.
Boğazınıza kadar borcun içine batardınız.
M-р Лонгдейл, если у извращенцев и порнографов не было бы чести весь бизнес бы развалился.
Bay Longdale, sapıklar ve pornocular birbirlerine güvenmeselerdi tüm porno endüstrisi batardı.
Нет. С ней мы бы разорились.
Batardık herhalde.
Солнце будет всходить и садиться для одних и тех же 200 человек.
Güneş, aynı 200 kişinin tepesinde doğar ve batardı.
Без этого оздоровительный клуб разорился бы.
O olmadan sağlık kulübü batardı.
Значит, если Кули пойдёт на дно, его лучший друг отправится туда же.
Yani Cooley batarsa en yakın arkadaşı da batardı.
Если бы он всё ещё производил оружие, Старк бы по горло...
Hala silah yapıyor olsaydı Stark boğazına kadar işe batardı...
Слишком видное место.
Çok göze batardı.
Одевались бы мы одинаково - сильно бросались бы в глаза.
Aynı kıyafetleri giyseydik fazlasıyla göze batardık.
В его мире солнце вставало и садилось ради его детей.
Onun açısından, güneş senin ve kardeşlerinin üstüne doğup batardı.
Лодка Ланы затонула точно таким же образом..
Lana'nın teknesi de battığında kesinlikle aynı şekilde batardı.
Если бы он выдвинул обвинения, журнал бы закрыли.
Dava açmış olsaydı dergi batardı.
Сароян : Но любая пуля бы замедлилась и затонула.
Ama ateşlenen her mermi yavaşlar ve batardı.
Может, даже на актерские курсы пошла бы.
Belki bir oyunculuk sınıfına katılarak diplere batardım.
Две бутылки Batard-Montrachet и белые трюфели, пожалуйста.
İki şişe Bâtard-Montrachet ve yanında beyaz mantar, lütfen.
Batard-Montrachet и белые трюфели.
Batard-Montrachet ve beyaz mantar.
Слишком явно. Нефть - незаконная.
Bu yasadışı olduğu için fazlası göze batardı.