Battle translate Turkish
111 parallel translation
" десь, в Ѕаттл рик, производитс € ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
Ve, taklitçileriniz hakkında ne düşünüyorsunuz? 103 farklı mısır gevreği var. Şu anki varlığı imalatı burada Battle Creek'te
" здесь, в санатории Ѕаттл рик, мы учим наших гостей сдерживать свои желани €,..
Burada, Battle Creek Sanatarium'da ( Battle Creek Sağlıkevi ) Ruhlar yükseklerde uçar, akıl eğitilir.
я как раз еду в Ѕаттл рик, чтобы запустить производственную линию.
Gerçekte, Battle Creek'te bir şirket açmak için yoldayım.
¬ ы сказали, что едете в Ѕаттл рик?
Battle Creek demiştin.
Коммандер Дакс, вы знакомы с с голопрограммой, озаглавленной как "Битва при Тонг Вей"? Это одна из голопрограмм, которые мистер Ворф взял с собой с "Энтерпрайза". Да.
Binbaşı Dax, Battle of Tong Vey Savaşı denen sanal oda programını biliyor musunuz?
Информируйте арьергардный Мародер.
Rear Battle Savaşçısına bilgi ver.
"КОРОЛЕВСКАЯ БИТВА"
"BATTLE ROYALE"
Королевская Битва
Battle Royale.
Единственный правильный путь - сражаться в Королевской Битве. Комитет Королевской Битвы... приветствует вас, класс В!
Battle Royale'de savaşmanın doğru yolu BR Yasası Komitesi'nce hazırlanmıştır.
Ваш счастливый класс был выбран для участия в ежегодной Королевской Битве!
Siz seçilen şanslı sınıfsınız. Bu yılın Battle Royale'indesiniz!
А теперь Battle Royale -
Şimdi sıra büyük kavgada.
Это, - сражение за сердца и умы людей Южного Вьетнама. It's a battle for the hearts and minds of the people of South Vietnam.
Güney Vietnam halkının yüreği ve aklı için bir mücadeledir.
- My father won a battle today.
- Babam bugün bir muharebe kazandı.
А лично вы присоединитесь к мистеру Беттлу. Вам тоже 250 отжиманий.
Siz de 250 şınavla Bay Battle'a katılmanın... ayrıcalığını tadacaksınız.
Правильный ответ, мистер Беттл.
İyi cevap Bay Battle.
- Это был юный Беттл.
- Junior Battle.
Я не вижу в этом классе Джуниора Беттла.
Junior Battle'ı sınıfta göremiyorum.
Джуниор Беттл как солнечное затмение.
Junior Battle güneş tutulması gibidir.
"Пока там владычествует Джуниор Беттл."
"Güvencesi Junior Battle 19,8 ribaund ortalamasıyla oynuyor."
Вот кстати, мистер Беттл.
Aklıma geldi de Bay Battle.
Сядьте, мистер Беттл.
Oturun Bay Battle.
1000 отжиманий, Мистер Беттл, Клайд.
Clyde, Bay Battle'ın 1000 şınavı oldu.
Мать Джуниора Беттла, я помню вас, мэм.
Junior Battle'ın annesisiniz. Evet efendim, hatırladım.
Вилла, Вилла Беттл.
Willa Battle.
Если вам нужен настоящий мужик, вон он я, Джуниор Беттл.
Dediğim gibi, adım Junior Battle. Benim gibisi yok.
Беттл!
Battle!
Джуниор Беттл поступил в университет в Сан-Хосе на полную стипендию.
Junior Battle, tam bursla San Jose Devlet Üniversitesi'ne girdi.
Тони, свинья жирная!
Battle, sen bir psikopatsın! Tony, sen bir bok çuvalısın!
Батл, полагаю, это - тебе!
Battle, zannımca bu senin.
Смотрите, как Батл пошёл на взлёт!
Battle'ın havalanmasına bakın.
Но по-другому я жить не умею... { he can't return her feelings i guess'cause battle is his call ~ }
Tek yaşama amacım bu.
100 ) } tatakai koso shukuen { \ 1cHB0B0B0 } Battle itself is our banquet
Savaşın kendisi ziyafetimiz
Ваш счастливый день, Бэттл.
Şanslı günündesin Battle.
Вам нужен был номер того, с кем Андрэа Бэттл говорила по телефону до вашего разговора.
Andrea Battle'ın içeri girmeden önce kimle konuştuğunu bilmek istemiştin.
Значит, детектив Бэттл говорила с Вашей бывшей женой. Ну и что?
Yani Dedektif Battle senin eski karınla konuşmuş.
Стоит поговорить с его напарником Бэттл.
Ortağıyla da konuşmamız gerek, Battle'la.
Королевская битва. Я так долго ждал этого.
- Battle Royal, sabırsızlanıyorum.
— Через 5 минут придет Андреа Батл.
- 5 dk. sonra Andrea Battle'ı alacağım.
Я покончу с этим сегодня.
Bu dava bu gün kapanacak, Battle'la ve ya Battle'sız.
По всему Чайнотауну висят фотографии где изображены ты и Андреа Батл.
Senin ve Andrea Battle'ın yer aldığı fotoğraflar Çin mahallesinin her yanında. Sana, ödeme yaparken çekilen resimler.
Ваше имя...
- Battle.
Ты и Батл... Это правда?
Sen ve Battle bu doğru mu?
Я посылала вам эл. письмо.
Evet, ben Battle.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Ben dedektif Battle. Olympic and Hope kavşağında bir ambülansa ihtiyacım var.
Вы правильно поступили, Бэттл.
Doğru olanı yaptın, Battle.
- ћы мечтали об этом.
Ben o hakkında okuduğunuz Battle hilkat garibelerinden biriyim.
Я развлекался в ванной, а она вошла и застукала меня.
"And they think they got battle won..." Lavabonun altında asılırken o içeri girdi ve beni yakaladı.
Вы знаете где сейчас Батл, или нет?
Battle nerede biliyor musun, bilmiyor musun?
Спасибо за ваше усердие, детектив Батл.
Gayretleriniz için teşekküler, Dedektif Battle amirinize iletmeyi unutmayacağımdan emin olabilirsiniz.
Я посылала вам эл. письмо.
Evet? Battle.
Батл!
Battle!