English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Beat

Beat translate Turkish

86 parallel translation
Представляете себе "Восьмерка в баре" от папаши О'Мэлли? Нет уж.
"Beat Me Eight To The Bar" söylerken düşünebiliyor musun beni?
- He'll beat you every night
Duydum çok sinirliymiş Seni hep dövermiş
Beatmaster.
The Beat master.
- Сам иди!
"Beat It"?
Одно уж точно ясно he beat the hell out of anything he ever came across, screwed or fathered.
... rastladığı, düzdüğü veya babası olduğu herkesi öldüresiye döverdi. Eğer ben...
Первый услышанный в его жизни звук был трек "Beat It On Down The Line".
Duyduğu ilk ses "Sonuna kadar vurmaya devam et" olmuş.
Выбран лучшим нейрохирургом "Молодёжным Ритмом"
Teen Beat tarafından "en çıkılası beyin cerrahı" seçildim?
Свежесть жизни вместе с "Минтос", свежесть жизни, ты с "Минтос" свеж и полон сил!
"Taste that freshness Just can't beat it" "Mintos freshness Let Mintos freshen your life"
Бисти Бойз темп не...
Beastie Boys know to let the beat... [Beastie Boys lafı nerde keseceğini...]
После твоего самодовльного и наглого выступления на "Пульсе Капитолия"!
Senin Capitol Beat'deki bencil, sataşmacı, felaketi davet eden performansından sonra!
Это называется ритм, сестренка.
Buna beat denir bacı.
И они возвращались настроенные в понедельник уделать того проклятого ирландца. And they came back determined on Monday to beat that damn Irishman.
Ve pazartesi günü bu lanet İrlandalıyı alt etmeye azimli dönerlerdi.
"Даун Бит" назвал его лучшим джазовым вокалистом года.
Down Beat onu, iki kişinin biri olarak En İyi Erkek Caz Şarkıcılığına aday gösterdi.
Похож на типа из группы "Бронски Бит".
Bronski Beat'in vokalistine benziyor.
Помнишь того типа из "Бронски Бит"?
Bronski Beat'in vokalistini hatırlıyor musunuz? Onu andırıyor.
Похож на типа из группы "Бронски Бит".
Bronski Beat'in adamına benziyor. - Hangi adam dedin?
Добавьте в картотеку мертвых младенцев, похожих на типов из "Бронски Бит".
"Bronski Beat'teki herife benzeyen ölü bebekler" dosyana koyarsın.
Я приехал, чтоб нервы в порядок привести, но... этот засранец все испортил.
Depresyon tedavisi için geldim fakat lanet şey beni yendi. but the bastard beat me to it. Sorunun nedir?
Ты похожий на Майкла Джексона, в детстве.
Michael Jackson "Beat it" e benziyorsunuz.
oh, some g.p. - Забыл имя - he called atlanta and must have beat you to the punch.
Bir doktor adını unuttum Atlanta'yı aradı.. bize bunlardan bahsetti.
Chicken feet scratch out a beat
# Tavuk ayağı ritim tutar
She marches to the beat of her own drum, huh?
Dediğim dedik çaldığım düdük çıktı.
А когда не оставалось сил кричать - ввязывалась в драку... и вышибала из них дерьмо.
Bağırmaktan yorulunca erkeklerle kavga ettim. I beat the shit out of them.
* About to beat the band... *
Grubu yenmek üzereyim...
I swear, if you touch this phone, I will have this baby right here and then beat you with it!
Bu telefona dokunursan, yemin ederim, bebeği burada doğururum ve seni onunla pataklarım.
- Да, я бил.
- Evet, ben beat değilim.
~ Забить на последней секунде ~ 7 серия
AD Fansub "Buzzer Beat" "Köşedeki Kahraman" Bölüm 07 : "Beni Bırakma" çeviri :
Молодые поп-звезды? что я не уничтожила нашу!
Teen Beat? Yapma. Lütfen bizimkini mahvetmediğini söyle.
Ребята, вы когда-нибудь слышали о блю бит?
Siz hiç blue beat dinlediniz mi?
- Что-нибудь вроде "Ту Тон".
- İki Ton'lu bir şey. - Ben blue beat çalmam.
Скотта Пилигрима.
Scott Pilgrim, Shojo Beat.
Бьют его до слез
# They beat him up until the teardrops start
Что бы он сказал?
- Evet başka? "Beat it"?
Я пас.
I'm beat ;
Ведь у меня нет жены, которую можно бить. ( wife - жена, beat - бить. )
Dövecek bir karım bile yok.
- Once-a-week antacid is the idea to beat.
Haftada bir kez alınan asit giderici. Bu fikri geçelim hadi.
Можешь петь "Turn the Beat Around", и на этом вопрос закрыт.
Turn the Beat Around'u söyleyebilirsin ve bu konuda başka bir şey duymak istemiyorum.
— нимает дл € передачи "Beat Cops", при € тель.
"Harika Polisler" için çekiyorum kardeş.
Привет, кумир малолеток.
Selam, "tiger beat."
Coach Belichick says no way we can beat the Broncos.
Koç Belichick Broncos'u hayatta yenemeyiz diyor.
Или "В" - Бронски Бит?
Ya da C. Bronski Beat mi?
Мне ближе подход Роберта Блая, чем болтовня про муки ада.
Ben "cehennem ateşi" nden ziyade Robert Bly, "Beat the Drum" tipi bir adamım ama...
Похоже и тебя мы тоже выбили
Looks like this is one we beat you to.
У тебя есть мои фотки драки с тигром или..
Sen de Tiger Beat dergisinden benim resimlerimi kesiyor musun, yoksa...
Так они пытаются вытеснить меня с обложек журналов.
Beni'Tiger Beat'in kapağına taşımak istiyorlar, hepsi bu.
Йо, приметный ж.И.Р., исполни мне тот бит, который я всё никак не мог запомнить.
Yo, Bariz Ş.İ.Ş.K.O., hatırlamakta zorluk çektiğim bir beat mırıldansana.
Чёрт, никто битбокс уже не любит?
Lanet olsun, hiç kimse de mi beat box sevmez?
- "Beat It" Майкла Джэксона.
- "Beat It", Michael Jackson!
- На типа откуда? - На типа из группы "Бронски Бит".
- Bronski Beat'teki yahu.
На сердце позволь ритму высечь наш путь
- Ritimle göğsümüze kazıyalım. ( BEAT de mune ni kizamu ) - çalıyoruz!
Простите, миссис Бит.
Hayır, bana kalırsa birisi sahneye çıkmadan tam öncesinde gelmenin, ne kadar yanlış ve kaba olduğu hakkında, bir fikirleri yok. özür dilerim Beat Hanım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]