Bebbanburg translate Turkish
20 parallel translation
приветствуем в христианском мире истинный наследник земель Бегганбурга.
Hristiyan dünyasına hoş geldin. Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
Беббанбург мой!
Bebbanburg benim!
И с его армией, мы отомстим за Рагнара и вернем Беббанбург.
Ordusuyla birlikte hem Rangar'ın ölümünün öcünü hem de Bebbanburg'ü geri alırız.
Нам не стоит возвращаться в Беббанбург.
- Sağ ol be! Bebbanburg'e asla gitmememiz gerekirdi.
Утред, забудь а Беббанбурге.
Uhtred, Bebbanburg'ü unutmalısın.
Только если спасем Уэссекс мы вернем... Нортумбрию, Беббанбург.
Sadece Wessex'i kurtararak Northumbria'ya, Bebbanburg'a sahip olabiliriz.
- Уставы Беббанбурга?
- Bebbanburg'un sözleşmeleri. - Evet.
Ты думаешь что он вернет тебе Беббанбург. Что если ты ошибаешься?
Sana Bebbanburg'ü vereceğini sanıyorsun ama ya yanılıyorsan?
И ты умрешь за нее, если понадобится.
Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
Коней!
Bebbanburg benim!
Помолимся. Небольшое недомогание.
Sadece Wessex'i kurtararak Northumbria'ya, Bebbanburg'a sahip olabiliriz.
Я был рожден английским элдорменом, истинным наследником земель Беббанбурга.
İngiltere'nin sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim. Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
Он твой путь в Беббанбург, как господина и учителя.
Lordun ve efendin olarak Bebbanburg'e dönüş yolun!
Это мой путь в Беббанбург.
- Bebbanburg'e dönüş yolum bu.
Я родился олдерменом Нортумбрии, истинным наследником Беббанбурга.
Northumbria'nın sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim. Bebbanburg'ün gerçek varisiyim.
Мне нужна армия, чтобы отвоевать Беббанбург. А чтобы собрать армию, потребуется серебро.
Bebbanburg'ü geri alacaksam orduya ve ordu toplayacaksam da gümüşe ihtiyacım olacak.
Дальше на север, к полям сражений. Чтобы отомстить. И в Беббанбург.
Yolum beni kuzeye, kanlı topraklara hesaplaşmaya ve Bebbanburg'a götürüyor.
Расскажем ему, что случилось.
Ordusuyla birlikte hem Rangar'ın ölümünün öcünü hem de Bebbanburg'ü geri alırız.
Спасибо.
Bebbanburg'e asla gitmememiz gerekirdi.
Я показал их Альфреду.
- Bebbanburg'un sözleşmeleri.