English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Becky

Becky translate Turkish

1,382 parallel translation
Бэкки.
Becky...
Бэкки.
Becky.
Я думаю, ты хороший человек, и я никогда не забуду, как ты помогла мне с трейлером, и я очень уважаю тебя и Бэкки, но просто...
Bence harika birisin ve, karavan konusunda bana yardımlarını asla unutmayacağım ve, sana gerçekten çok saygı duyuyorum. Aynı şekilde Becky'ye de, ama...
Тебе не следовало ездить к Бэкки для разговора.
Tamam mı? Gidip Becky ile konuşmamalıydın.
Я - тот, от кого забеременела Бэкки, так почему ты обвиняешь жену тренера?
Becky'yi hamile bırakan benim. Koç'un karısını neden suçluyorsun?
- А как же Бекки?
Ya Becky?
- Бекки разбудила тебя слишком рано или что-то еще?
Becky seni erkenden kovdu mu, ne yaptı?
Это испортит отношения Джея и Бекки.
Tamam. Jay ve Becky için işler iyice karışabilir.
- А что с ней?
Becky'e ne olacak?
Бэкки...
Becky...
Бэкки!
Becky!
Интересно, как там Беки.
Becky nasıl merak ediyorum
По крайней мере ты избежишь ужасного разговора с Бэкки.
En azından Becky ile yapacağın o korkunç konuşmadan uzaklaşmış oldun
Бекки будет думать, что я не переживаю ни черта.
Becky kendisini hiç sallamadığımı düşünecek
О, извини, Эд, но мне надо разгрести то дерьмо с Беккой, в которое ты меня втянул.
Oh, pekala üzgünüm Ed, ama Becky ile aramda yarattığın sorunu çözmek için çıkmak zorundayım.
Беки, правильно?
Becky, öyle değil mi?
Чтож, рада, что ты сохранила все в секрете, Беки.
Bu olayı sessiz tutmaya karar verdiğine sevindim, Becky.
А какое, черт возьми, это имеет отношение к Бекки?
Tüm bunların Becky'le ne ilgisi var?
Вы дважды назвали ее Бэки.
Ona iki kere Becky dediniz.
Ты спросил, почему он называет ее Бекки?
Niye Becky dediğini sordun mu?
Бекки, ты как?
Becky, iyi misin?
Вы раскрыли девять убийств и вернули Бекки домой.
9 cinayeti çözüp Becky'nin eve dönmesini sağladınız.
Да, да- - очень близкая подруга.
Evet, eminim çok yakındır. Becky'e ne oldu?
Он подошел сзади, поцеловал меня в макушку, и сказал "спокойной ночи, Беки".
Arkadan geldi, başımın arkasını öptü. "İyi geceler, Becky" dedi gitti.
. Вольно, Бекки.
Rahat, Becky.
Бэкки, принеси мне балончик со слезоточивым газом из бардачка моей машины. А потом вызови Глорию Аллред
Becky, LeCar'ımın torpido gözünü aç ve bana göz yaşartıcı gazımı getir.
Одевайся, Бэкки
Giyin, Becky.
Знаешь, Бэкки, мое мастерство в маскировке спасло меня от военного трибунала после того недоразумения в Май-Лаи.
Evet, biliyor musun, Becky My Lai'deki * yanlış anlaşılmadan sonra askeri mahkemeden beni kurtaran tek şey kamuflajdaki becerim olmuştur.
Бекки, запомни это.
Becky, doldur.
Что ж, Бекки, мы сделали это.
Becky, başardık.
Бекки, будь в боевой готовности.
Becky, kırmızı alarmdasın.
И еще, Бэкки, в следующем году, когда будешь просить сладости в моем обличии, ты должна будешь держать в руках яркую сверкающую статуэтку местной Эмми.
Becky, gelecek sene benim kılığımda şeker toplamaya gittiğinde koca bir tane ışıl, ışıl parlayan Emmy taşıyor olacaksın.
Ох, Бекки, я забыла что "верните ночной клуб" будет шнырять от двери ко двери этим вечером
Hay aksi, Becky, "geceyi sahiplenin" kulübünün kapı kapı gezdiğini unutmuşum bu gece.
Бекки, тащи свой зад сюда и захвати блокнот.
Becky, buraya gel ve not defterini de getir.
Бекки, возьми памятки.
Becky, not al.
Бекки, это не может повториться.
Becky, böyle bir şey bir daha olamaz!
Итак, война против картофельных шариков началась, Бекки.
Kroket savaşları başladı, Becky.
Беки, иди сюда!
Becky, buraya gel!
А еще, если увидишь Бэкки, я был бы признателен, если бы ты сказал ей то же самое.
Ayrıca, Becky'yi görürsen ona da aynı şeyi söylersen iyi olur.
Бекки - твоя дочь, и твоей чертовой бывшей жены. Так разрули это!
Becky senin kızın, buda senin eski karın sen hallet işte!
Бекки.
Becky.
Спасибо, Бекки.
Teşekkür ederim, Becky.
- Бекки, тебе звонят.
- Becky, sana telefon var.
- Бекки возвращайся в машину
- Becky, arabaya dön.
Бекки, возвращайся в машину
Becky, arabaya dön.
Бекки Вумер.
Becky Woomer.
Вероятно, Бекки записала ночную трансляцию.
Becky görünüşe göre dün geceki yayını kaydetmiş.
Бекки выписали из больницы.
Becky taburcu edilmiş.
Вот список всех, с кем говорила Бэкки о номерных станциях.
Bu Becky'nin sayı istasyonları hakkında konuştuğu kişi listesi.
Они забрали Бэкки прямо с заднего двора.
Becky`yi arka bahçeden kaçırdılar.
Бекки!
Becky!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]