Bella translate Turkish
768 parallel translation
Ага, ага.. Я получил письмо от тёти Беллы на прошлой неделе.
Geçen hafta Bella Teyzeden bir mektup aldım.
Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
Bu Bella Vista kulübemiz elimdekilerin en iyilerinden biri.
"И тогда ты запоёшь" Vita bella " "
O zaman, "Vita Bella" şarkısını çalarsın.
Ты видел вчера красивую луну?
Dün gece, "Bella Luna" yı gördün mü?
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Tuddy taksi durağını, Bella Vista pizza salonunu ve başka yerleri... bu civarın patronu olan kardeşi Paul adına işletiyordu.
! Тетя Белла?
Bella Hala?
I could say, "Bella, bella"
# I could say, "Bella, bella" #
Она их обожает.
La bella signora'nın ( güzel hanımefendi ) en sevdiği çiçeklerdir.
Красавица.
Bella.
- Белла Дивин.
"Bella Duveen."
Я говорю о мадемуазель Белле Дивин, друг мой.
Matmazel Bella Duveen'den bahsediyorum, mon ami.
Ее зовут не Белла, а Изабель.
Adı Bella değil, Isabel.
Изабель - для Вас, друг мой. Но для Жака Рено - Белла Дивин.
Senin için Isabel, mon ami, ama Jack Renauld için Bella Duveen.
Пожалуйста, мадемуазель Беллу Дивин.
Matmazel Bella Duveen, s'il vous plait ( lütfen. ).
Бедная Белла, я постыдно вел себя с ней, мистер Пуаро.
Zavallı Bella... Yaptıkları çok kötüydü, Bay Poirot.
Нет, Гастингс, Белла Дивин не убивала Поля Рено.
Bella Duveen, Paul Renauld'yu öldürmedi.
Белла, ты когда-нибудь простишь меня?
Bella, beni affedebilir misin?
Тем временем, мадемуазель Белла Дивин, терзаемая любовью к Жаку Рено, решила в последний раз прийти к нему, чтобы умолять.
Bu sırada Matmazel Bella Duveen, Jack Renauld'nun aşkından yanıp tutuşuyordu, ve onu son kez görmek istiyordu ama onun Santiago'ya gittiğini bilmiyordu.
Не ошибся ли он? Он спрыгнул в яму, когда появилась мадемуазель Белла Дивин, срезавшая путь и зацепившая рукавом за шип на кусте, росшем прямо рядом с бункером.
Çukura girdi bu sırada Matmazel Bella Duveen oraya geldi, saçının ve elbisesinin bir kısmını yeni çukurun yanındaki güllere taktırdı.
Мадемуазель Беллу Дивин с кровью на одежде.
Matmazel Bella Duveen'in elbiseleri kanlıydı.
А мадемуазель Белла Дивин?
Ya Matmazel Bella Duveen?
Второй нож Вы подарили мадемуазель Белле Дивин.
İkinci bıçak Matmazel Bella Duveen'e hediye ettiğinizdi.
Белла и Джекоб Таниус.
Bella ve Jacob Tanios.
Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля.
Servetin büyük kısmı Charles, Theresa ve Bella'ya kalıyordu. Neden sordunuz?
Джон Гренджер не может справиться с мнением пациентов.
Bella, hastaların düşündükleri yüzünden John Grainger'ı suçlayamayız.
Белла, дорогая, почему ты вышла за него?
Sevgili Bella, onunla neden evlendin?
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб. Даже Вильгемина и доктор Гренджер.
Charles ve Theresa, Bella ve Jacob hatta Wilhemina ve Dr. Grainger.
На вчерашнем сеансе Беллу Таниус спросили, почему она вышла за этого ужасного человека.
Dün akşamki seansta Bella Tanios'a şu soru soruldu : "O korkunç adamla neden evlendin?" Elbette ki kocası Jacob'dan bahsediyordu.
Так что скажешь, Белла?
Ne diyorsun, Bella?
Верность, Белла, верность - это все.
Sadakat, Bella. Sadakat her şeydir.
Вечером я расспросил Беллу наедине. И она призналась.
O akşam Bella'ya sordum ve o da itiraf etti.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
Charles ve Theresa, Bella ve Jacob...
Белла, Джон Гренджер.
Bella, ben John Grainger.
Кто это был, Белла?
Arayan kimdi, Bella?
Белла! Стой!
Bella, dur!
Белла, отнеси свои вещи в свободную комнату.
Bella, eşyalarınızı boş odaya koyun.
Это правда, Белла? Нет!
- Bu doğru mu, Bella?
Зачем, Белла?
- Neden, Bella?
Ненавидишь меня? Ненавидишь меня, Белла?
Benden nefret mi ediyorsun, Bella?
- Люблю тебя, Белла.
Seni seviyorum, bella.
Я сказал : "Я люблю тебя, Белла".
"Seni seviyorum Bella" dedim.
- Белла, это Анна.
Bella, bu Anna. - Evet.
Тесса, это Вэлла, моя жена.
- Tessa, bu Bella ; karım.
- Надеюсь, у семьи тёти Беллы родится мальчик.
İnşallah Bella Teyzenin oğlu olur, değil mi?
Белла!
Bella!
Меня зовут Белла Дивин.
Adım Bella Duveen.
О Джекобе.
- Bella, iyi düşün...
Смелое решение, Белла.
- Cesurca bir karar, Bella.
Белла!
- Bella!
- Салют, Белла.
- Selam Bella.
Белла, вы не подскажете мне...?
Tamam. Bella, lütfen bana şeyi nerede bulacağımı söyler misin?