Bene translate Turkish
86 parallel translation
Ты оставил меня на Генезисе.
Bene Yaradılış'ta bıraktın.
Но это интересно, что в тот самый момент, когда я достиг результата в работе всей моей жизни, я становлюсь, наконец, самим собой.
İlginçtir. Hayatımın eserini başardığım zaman nihayet gerçek bene kavuştum.
- Bene!
- Bene!
- Bene?
- Bene?
Так вот, кончиками пальцев я едва касаюсь маленькой родинки.
Parmaklarımın ucuyla o bene hafifçe dokundum.
Tutto bene, Синьор Гринлиф.
Tutto bene Sinyor Greenleaf.
Bene. Si.
Güzel, Evet,
Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого - разрушить его монополию на пряность.
Siz, Bene Gesserit, Muad'dib'in soyunu kontrol altında tutma konusunda ümitsizsiniz... çünkü onun Melanj üzerindeki tekelini kırmak istiyorsunuz.
Хелен Гайюс Могиам из Бен Джезерета.
Bene Gesserit'ten Helen Gaius Mohiam...
И ведьмы из Бен Джезерет. И ради чего?
Ve o Bene Gesserit cadılarının.
Я ничего не вижу.
O bir Bene Gesserit... ve ondan birşeyler gizlerseniz kolayca anlayabilir. Niye ondan birşeyler gizleyelim ki? Gizlemeye değer neyimiz var ki?
Никаких больше разговоров о воспоминаниях отца, его душе, понятно? - Конечно, легко отличать преждерожденных.
Dedikodulara göre annem Bene Gesserit ile münasebetlerini devam ettiriyormuş... ve siz de kızkardeşliğin ön-doğanlar hakkındaki düşüncelerini biliyorsunuz.
Она никогда бы не предала свое обучение.
Peki, ya anne olarak gelirse... veya babaanne olarak, bir Bene Gesserit sorgucusu olmak yerine?
Алия, я не могу отменить прошлое.
Bildiklerini sana öğreten şu lanetli Bene Gesserit kancıkları gibi. - Onu öldürmeye hakkımız var.
Разве не иронично, Ирулан, что мы обе Бене Гессерит?
Ben- - bir Bene Gesserit idim... tıpkı senin gibi eğitilmiş.
Я любила вашего сына, Джессика. И я была бы хорошей женой.
Her ikimiz de Bene Gesseritiz... ve aynı sebepten dolayı Kızkardeşlikten ayrıldık- -
Все мое наследие живет во мне.
Ön-doğanlar sahiplendiler. Nefreti. Bene Gesserit süprüntüleri.
Я сделала столько ошибок, Дункан.
O bir Bene Gesserit, orda ne demiş olursa olsun.
Мы кое-что слышали о твоей внучке.
Bene Gesserit yöntemi bu. Demekki öğrendiğin herşeyi unutmamışsın.
Это стихотворение Сеннуччо дель Бене.
Sennuccio Del Bene'nin bir şiiri.
И Сеннуччо дель Бене тоже пуст.
Sennuccio Del Bene de boş.
- Привет, я - Стив Аллен.
- Selam, Bene Steve Allen.
Позволь мне помочь.
Bene önce babanı bulmaya çalışmalısın.
- Вы что-то не договариваете.
Bene herşeyi anlatmıyorsunuz.
Скажи спасибо моему подсознанию.
Öteki bene selam söyle.
Похож на родинку или веснушку.
Çil ya da bene benzer.
Bene, Grazie.
Bene, Grazie.
Великолепно! Molto bene!
Tek kelimeyle dahice!
Да, несомненно.
Bene gerçekten.
Что ж, molto bene. [итал. отлично]
Pekala!
Molto bene! Bellissimo! Вот так, Донна.
"Çok güzel, harika" der Donna.
Спасибо, molto bene. [итал. : замечательно]
Teşekkürler. "Molto bene."
Molto bene!
"Molto bene!"
- Molto bene!
- "Molto bene!"
Molto bene.
Molto bene.
- Я вас щелкну.
- Bene çekerim.
Ti voglio bene.
Wo ai ni. - Ti voglio bene.
- Di vulio bene. - Нет.
- Di Vuli bene.
Ti voglio bene
- Ti voglio bene
Есть старое латинское сказание по этому поводу.
- Eski bir Latin deyişi vardır : "Si bene futius non potes essa nonna."
Классно, детка.
Molto, molto bene!
Бен Джезерета и бывшей императорской семьи.
Uzay Loncası ile Bene Gesserit ajanlarını saymaya gerek bile yok... ve önceki kraliyet ailesini.
- Твой отец, Бен Джезерет, Космическая Гильдия...
- Baban tarafından. Bene Gesserit tarafından.
Да, я вижу.
Hala aynı kibirli Bene Gesserit ineği.
Хватит! Это государственное дело!
Benim Arrakis'e Bene Gesserit olarak dönmemden korkanlar var, sizin gibi.
Кому еще известно, что они просят здесь убежища?
Idaho'nun rüşvetleriyle nakliyeyi sağlayacaklar. Bene Gesserit hala bilmiyorsa da artık haberdar olmuştur.
Возможно, она будет выгодна всем.
Şimdi Alia senin kendi- - isteğinle geldiğini iddia edecek, Bene Gesserit temsilcisi olarak... gönderilmiş... oğlumun eğitimini üstlenmek üzere.
Стилгар не позволяет Ганиме отправиться в путешествие, ссылаясь на то, что она недостаточно сильна и что невозможно гарантировать ее безопасность.
Benden onu, Bene Gesserit öğretisi ile eğitmemimi istiyorsun? Karşı gelemeyeceğim bir teklif.
Напротив, он продвигается быстрее, чем я ожидала.
Daha önce bir Bene Gesserit eğitmeni çağırmamanıza şaşırdım.
Molto bene!
Çok iyi!
- Ti voglio bene.
Ti voglio bene.