Benedict translate Turkish
420 parallel translation
Ну... она быстро восстановит хороший цвет лица... 21 марта день святого Бенедикта
Oh... onu burada hızlı bir şekilde eski güzel rengine kavuşturacağız... 21 Mart St. Benedict
Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны.
Anne! Bay Benedict'e Savaş Rüzgarları'nı ben satayım.
А разве в Техасе не зелено, мистер Бенедикт?
Teksas yeşil değil midir Bay Benedict?
Вы нам должны рассказать о Техасе, мистер Бенедикт.
Bize Teksas'ı anlatsanıza Bay Benedict.
Его ранчо Реата, одно из самый больших.
Bay Benedict'in Reata'sı en büyük çiftliklerden biri.
Сколько акров, мистер Бенедикт?
Kaç hektar dediniz Bay Benedict?
Доброе утро, дорогой, доброе утро, мистер Бенедикт!
Günaydın canım. Günaydın Bay Benedict.
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни?
Leslie, Bay Benedict kahvaltısını bitirdiyse... ona ahırları göstersene.
Нам с мистером Бенедиктом пора уезжать. Всем пока!
Bay Benedict'le benim artık çıkmamız lazım.
Я миссис Бенедикт!
Ben Bay Benedict'in eşiyim.
Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.
Sen benim karımsın hayatım. Bir Benedict'sin.
Очень рад, миссис Бенедикт.
Merhaba Bayan Benedict.
Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт.
Sizi bir türlü anlayamıyorum Bayan Benedict.
Он здесь дольше всех нас, еще со времен дедушки Бенедикта.
Burada hepimizden daha eskidir. Ta Benedict dededen beri burada.
Я хочу, чтобы ты отвез мисс Бенедикт домой...
Bayan Benedict'i de geri götürmeni istiyorum.
Бенедикты...
Benedict'ler.
Я миссис Бенедикт.
Ben Bay Benedict'in eşiyim.
- Миссис Бенедикт, это доктор Борнхолм. - Очень приятно!
- Bayan Benedict, bu Dr. Borneholm.
Только для Бенедиктов?
Yani Benedict'lerin özel doktoru mu?
Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт, Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку чек на вдвое большую сумму.
Senden ricam, Luz Benedict'in anısına hürmeten... senden ricam, Jett Rink denen o delikanlıya... o toprağın bedelinin iki katı tutarında bir çek vermen.
Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее.
Bay Benedict, kardeşinin arzularına hürmet etmek istiyor. Tabii sana karşı da çok olumlu duygular beslediği için... gerçekten kıymetli bir şeyler almanı istiyor.
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
Dinle beni Leslie. Sen benim, Jordan Benedict'in karısısın. Soruyorum sana, ne zaman durulup herkes gibi davranacaksın?
Только не для Бенедикта.
Bir Benedict'se eğer, hayır.
Миссис Бенедикт, что я могу сделать?
Buyurun Bayan Benedict.
Я такой же техасец, как Бик Бенедикт.
Ben de en az Bick Benedict kadar Teksaslıyım.
Миссис Бенедикт ездила в Вьентесито.
Gómez aradı. " Bayan Benedict, Vientecito'ya gitti.
Он Бенедикт.
O da bir Benedict.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
У тебя и у всех вас, вонючих сынов Бенедикта.
Senin de, diğer iğrenç Benedict çocuklarının da.
С Бобом.
- Merhaba Bay Benedict.
Вся эта нефть здесь не сделала никакой разницы.
Burada, Reata'da hala eskisi gibi yaşıyoruz. Benedict'lerin usulünce.
Примите ли вы друг друга в хорошем и в плохом, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, до конца дней своих.
"hastalıkta ve sağlıkta... " ölüm sizi ayırana dek birlikte olmayı kabul ediyor musunuz? " Sen Jordan Benedict...
Друзья и соседи, хочу вам всем представить свою жену,
Bayan Jordan Benedict III. Tebrikler!
Мы такие же богатые, как и они.
Tıpkı babam gibi konuşuyorsun. Eski Benedict ruhu.
Но я знаю, что Лаз достаточно умна, чтобы попасть под чье-либо влияние.
Ben Bick Benedict. Kızım Luz Benedict geldi mi?
В чем дело, вы по-английски не можете говорить?
Ben Jordan Benedict, tabii bu senin için bir şey ifade ediyorsa.
- Давно надо было придти. - Где парни?
Bay Benedict Filando süitine gidecek.
Бедный Джет, боролся за своё.
Bir uşak! Bick Benedict'in uşağı!
Послушайте, Сардж, мне было бы приятно, если бы вы были повежливей с ними.
Öyle mi? Ben Bick Benedict.
Техас, Бенедикт, Реата
- BENEDICT ÇİFTLİĞİ
Это Бенедикт.
Benedict.
- Здравствуйте, мистер Бенедикт.
İyi akşamlar Bay Benedict.
Хорошо.
Benedict çetin ceviz.
За вас, мистер Бенедикт.
Çok yorgun görünüyorsunuz Bay Benedict.
Да.
" burada bulunan Jordan Benedict'i...
Я ему нравлюсь. Ему нравится моя семья. Он постоянно говорит о тебе!
Tatlı Luz'cuğum... o toy omuzların üstünde sağduyu sahibi bir Benedict kafası olduğunu bilmesem... sana iki şamar atardım.
Если вы сейчас придете...
- Kiminle görüştüm acaba? - Bayan Benedict.
Спасибо.
Sizi bekliyoruz Bayan Benedict.
Твой отец! - А почему?
Çünkü oğlun Jordan Benedict...
Бедный мужчина.
Zengin Bayan Benedict.
Эй, вы.
Uçağın Benedict'e saat bir buçukta varması lazım.