English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Berlin

Berlin translate Turkish

1,719 parallel translation
Он в Берлине?
Berlin de mi?
И без разговоров!
Ver elini Berlin!
Берлин?
Berlin...
Мы... Мы завтра возвращаемся в Берлин.
Yarın Berlin'e doğru hareket edeceğiz.
Я не хочу назад в Берлин.
Berlin'e dönmek istemiyorum!
Теперь мы можем ехать обратно в Берлин.
Berlin'e geri dönebiliriz.
Если вы меня высадите на вокзале в Ольштыне, то еще успеете к Новому Году в Берлин.
Beni Olsztyn tren istasyonuna götürün, yeni yıldan önce Berlin'e varırsınız.
В Берлине... ты ремонтировал велосипед моей мамы.
Berlin'e dönüşlerinin birinde annemin bisikletini tamir etmiştin.
У Немецкого Центрального Банка есть валютный центр здесь в Берлине.
Bankanın para merkezi Berlin'de.
В Берлине была найдена машина, в которой они ехали...
Bindikleri araç Berlin'de terkedilmiş şekilde bulundu...
Немедленно выезжай в Берлин.
- Hemen Berlin'e git.
Он сейчас в Берлине.
Şimdi Berlin'de.
Завтра утром в 8 часов, возле Берлинского кафедрального собора.
Yarın sabah 8'de Berlin Başkilisesi'nin önünde ol.
Мне нужно возвращаться в Берлин.
Benim Berlin'e dönmem...
Наш друг Поляков присутствовал на первомайском параде в Берлине, на салюте.
Dostumuz Polyakov Berlin'deki 1 Mayıs yürüyüşünde selam alıyordu.
Подумал, вдруг вы вернулись из Берлина.
Berlin'den dönmüş olabileceğinizi düşünerek.
Дамы и господа, мы начинаем посадку в аэропорту Тегель.
Bayanlar ve baylar, Berlin'in Tegel havaalanına inmeye başladık.
Добро пожаловать в Берлин.
Bay ve Bayan Harris Berlin'e hoş geldiniz.
– Добро пожаловать в Берлин. – Такси!
Berlin'e hoş geldin!
– Мы впервые в Берлине.
- Berlin'e ilk defa geldik.
Но я прилетел в Берлин с женой.
Eşim benimle birlikte Berlin'de.
Сегодня в Берлин прибыл принц Шада для участия во всемирном симпозиуме.
Prens Shada biyoteknoloji konferansı için bugün Berlin'e geldi.
Ведущие мировые ученые, собравшиеся в роскошном отеле "Адлон" в Берлине...
En iyi araştırmacılar Berlin'deki lüks Adlon otelinde buluşacaklar...
Я тут из-за него.
Berlin'e onun için geldim.
Это врач из берлинской больницы. Он предупреждал, что нечто подобное может происходить.
Bu, böyle riskler olabileceği hususunda beni uyaran Berlin'deki doktorun numarası.
Я в Берлине на симпозиуме.
Konferans için Berlin'deyim.
К счастью, я прибыл в Берлин.
Unut bunu. İyi haberlerim var. Şu anda Berlin'e geldim.
Исчезли так же быстро, как Стена.
Berlin duvarı gibi çabuk ortadan kalktı.
Ты был в Берлине 3 месяца назад.
Berlin'e üç ay önce geldin.
Аннабель Манденг из Берлина.
Berlin'den Anna...
Говорят, в Берлине родился ребёнок со всеми чувствами.
Berlin'de tüm duyuları çalışır şekilde bir çocuk doğmuş.
И вот, в Париже семь железнодорожных вокзалов, но, если ограничиться десятью минутами ходьбы от сада Тюильри, где наибольшая концентрация крылатых вредителей, остаётся один
Pekâlâ, Paris'te ana hat üzerinde 7 tren istasyonu var. Ama kuşların en yoğun olarak bulunduğu Jardin des Tuileries'e gelmesinin 10 dakika sürdüğünü düşünürsek bu olasılık bire düşüyor, yani Gard du Nord'a gidecek böylece 11 : 04 Berlin trenini yakalamak için tam vaktinde orada olur.
Отто Гросс умер от голода в Берлине в 1919-м году.
Otto Gross Berlin'de 1919'da açlıktan öldü.
Берлин, сегодня, в три ночи
Berlin, bu sabah 3.
Вот письмо с уведомлением о твоем поступлении в Берлинский медицинский университет.
Bu senin için Berlin Tıp Fakültesinden kabul mektubu.
Шиен, Мальмё, Коста дель Суль, Стамсунн, Гётеборг, Берлин, Форё...
- Skien, Malmo, Costa del Sol, - - Stamsund, Gothenburg, Berlin, Faro.
"Мы режиссировали Берлинский кинофестиваль".
"Berlin Film Festivali'ne yön verdik".
- В Беpлине.
- Berlin.
В Беpлине?
Berlin?
Ирвин Берлин не из-за этого миллионером стал.
Irving Berlin öyle mi milyoner oldu?
Ирвин Берлин?
Irving Berlin mi?
Знаете, в Берлине, в Рейхе, Я это вы, Хелен. Можно я буду звать вас Хелен?
Biliyor musunuz, Berlin'de, Reich'da ben senin Helen.
Вероятно, это будет какой-нибудь безымянный следователь в Берлине. Я просто хотел с вами познакомиться.
Bu muhtemelen Berlin'deki adı bilinmeyen bir sorgu yargıcı olacak.
Я возвращаюсь в Берлин в этом месяце.
Bir ay içinde Berlin'e dönüyorum.
- Я позвоню тебе, как только приеду в Берлин.
- Berlin'e ulaştığımda ararım.
Я сообщаю Вам, что Эмма Энджел скончалась в Берлине.
Emma Engel'in Berlin'de öldüğünü size bildiriyorum.
Берлин 89-го, Ирак 91-го... Флорида 2000... Поэтому лучше нам найти его.
89'da Berlin, 91'de Irak 2000'de Florida.
Конечно нет. Дина расстроена из за Берлина.
Diane'in siniri Berlin'e dayanıyor.
Герр Юрген
HERR Jürgen, Liebenau Strasse 8 10247, BERLIN
В Берлин с родителями.
Ailemle Berlin'e.
Это был не вопрос, полковник.
Albay Korba, niye siz gidip Dr. Watson'nın Berlin'e naklini ayarlamıyorsunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]