Bertie translate Turkish
255 parallel translation
- Три-два-два, Берти.
- 322, Bertie.
У меня был брат... его звали Берти.
Bertie adında bir ağabeyim vardı.
А она говорит : "Прощай, Берти."
"Hoşça kal, Bertie," dedi.
Х-О-Р-Б, как в Берте, Е-И.
H-O-R, Bertie'nin B'si. U-R-Y.
Разновкусные орешки Бретти Ботт.
Bertie Bott'un her lezzetten fasulyeleri.
Бэрти?
Bertie?
Стенли и Берти отметили места посадки веточками, так что люди видели, где откапывать нежные ростки.
Stanley ve Bertie, insanlar narin fidanları çıkarmak için nereyi kazacaklarını bilsinler diye, tarlaya küçük çubuklar diktiler.
Стенли Мейс и семья, по-моему, сбежали. Хотя Филомене и Берти крепко досталось.
Stanley Mays ve aile kaçmayı başardı sanırım ama Philomena ve Bertie çok kötü yaralandılar.
Если бы Берти стал противником, вы бы в него стреляли?
Yani Bertie karşı tarafta olsa onu vurur muydunuz?
Берти, это значит, что ты мертв.
Bertie, yani sen öldün.
Давай, одари Берти улыбочкой.
Hadi, yapma, Bertie'ye bir gülümse.
Я - твое бездетное прикрытие, Берти.
Çocuksuz bir paravanım, Bertie.
- Берти.
Ben Bertie.
Какой же, Берти?
Neymiş o, Bertie?
- Это ты, Берти?
- Sen misin, Bertie?
Имя... Берти кто-нибудь знает о нём?
Bertie ismi, burada bulunan Hanımefendilerden birine, herhangi bir şey ifade ediyor mu?
Берти, так больше нельзя.
Böyle devam edemezsin, Bertie.
Буду звать вас "Берти".
Bertie desem?
Все периодически так делают, Берти.
Herkes ara sıra kendi kendine gevezelik eder, Bertie.
- У тебя всё хорошо, Берти?
İyi misin, Bertie? - Evet.
Уже забыли, Берти?
Hemen unuttun bakıyorum, Bertie.
- Здравствуй, Берти.
- Merhaba, Bertie.
Берти.
Bertie geldi.
"У Берти храбрости побольше, чем у остальных его братьев, вместе взятых."
"Bertie ağabeyinden katbekat daha yürekli."
"Б-б-б-берти".
"B-B-B Bertie."
Желаете больше слушателей, да, Б-б-б-берти?
Daha geniş bir dinleyici kitlesine mi hitap etmek istiyorsun, B-B-B Bertie?
Берти, я вам не гейша.
- Bertie, ben geyşa değilim.
Оу, Берти.
- Of be, Bertie.
Теперь вы независимы, Берти.
Sen çok sağlam bir adamsın, Bertie.
Берти, подойдите сюда.
Bertie, gel buraya.
Мне рассказали, что ваш муж называет моего мужа "Берти", А мой вашего - Лайнелом.
Duyduğuma göre eşiniz eşime "Bertie" ve eşim de eşinize "Lionel" diye hitap ediyormuş.
Берти, я слышал вас на Уэмбли.
Bertie, seni Wembley'de dinledim.
Вам должно быть этом знакомым, Берти.
Bunlar sana da bir şey hatırlatmış olmalı, Bertie.
Вы необычайно стойкий человек, Берти.
Sende çok büyük bir azim var, Bertie.
Спасибо, Берти.
Sağ ol, Bertie.
Берти, вы справитесь!
- Bertie, yapabilirsin.
Очень хорошо, Берти.
Çok iyiydi, Bertie.
ЛАЙНЕЛ И БЕРТИ ОСТАВАЛИСЬ ДРУЗЬЯМИ ДО КОНЦА ЖИЗНИ.
Lionel'la Bertie ömürlerinin sonuna kadar arkadaş kaldılar.
И все они способны нас вылечить, Берти.
Çok sağlıklı Bertie.
Ешь. Выглядит неплохо, Берти.
Güzel görünüyor, Bertie.
Берти...
Bertie.
Закусочная "У Берти".
Bertie'nin Sadık Lokantası.
Эй, партнер, встретимся в закусочной "У Берти".
Selam ortak. Bertie'nin Sadık Lokantası'nda buluşalım.
Берти Гиддельман единственная кто пережил ее.
Ondan çok dayanabilen tek kişi Bertie Giddelman oldu.
Но, благодаря твоему милому плану, сегодня это проблема Берти и Мардж.
Ama senin küçük planın sayesinde bu, bu akşam Bertie ve Marge'ın problemi.
Берти!
Bertie!
Это Берти?
O... O... Bertie mi o?
Ещё разок, Берти.
Hadi bir kez daha, Bertie.
Берти. Решение принято.
Bertie, karar verildi.
- Берти, пора.
- Bertie, zaman geldi.
Берти, дорогой!
Üstü üç taslı taç saplı üç tunç tası çaldıran mı çabuk çıldırır yoksa iç içe yüz ton saç kaplı çanı kaldıran mı çabuk çıldırır? Bertie, hayatım.