Betsy translate Turkish
459 parallel translation
Веди себя хорошо, Бетси.
Betsy davranislarina dikkat et!
Не обращайте внимания на Бетси, это ее способ прощаться.
Betsy'yi dikkate almayin. Bu ona özgü vedalasma tarzidir.
Только сперва я с ними поговорю, а то твоя Бетси слишком быстро прощается.
Birak ben konusayim. Bazen Betsy gibi davraniyorsun.
Моя Бетси уже нервничает.
Betsy sinirleniyor.
Довольно, Бетси.
Yeter ama Betsy!
- Бетси?
Betsy?
Я очень рад, Бетси.
Çok sevindim, Betsy.
Я повел Бетси в кафе Чарльза на Коламбус Серкл.
Betsy'yi, Columbus Meydanı'ndaki Charles'ın Kahve Salonu'na götürdüm.
Бетси пила кофе и ела фруктовый салат.
Betsy, kahveyle meyve salatası aldı.
Я снова звонил Бетси.
Betsy'yi tekrar aradım.
Бетси, Бетси, о, Боже.
Betsy, Betsy. Ah, olamaz.
А фамилия?
Betsy ne?
- Я же купил ее для тебя, Бетси.
- Bunu sana aldım, Betsy.
Алло, Бетси.
Alo, Betsy?
Ее зовут Бетси, но больше я вам ничего не могу сказать.
Adı Betsy, fakat şimdilik daha fazla bilgi veremem.
- Бетси думает. что все серьезно, но я так не считаю.
Betsy ciddi olduğunu düşündü ama ben sanmıyorum.
Боюсь, Бетси Сью завтра не побежит.
Maalesef Betsy Sue yarın koşmayacak.
А это Бетси Бу.
İşte Betsy Boo.
Я Клара Аллен, мои дочери Салли и Бетси, а это Чоло.
Ben Clara Allen, bunlarda kızlarım Sally ve Betsy, ve bu da Cholo.
Бетси, помоги ей.
Betsy, ona yardım et.
Их зовут Салли и Бетси.
Onların adları Sally ve Betsy.
Элиза, Лиз, Бетти, Бетси, Бесс...
Eliza, Liz, Betty, Betsy, Bess.
¬ от еще-тво € кузина, поэтесса, официантка, оформитель картин.
Kuzenin Betsy. Şair, garson, çerçeveci.
Сестру Мэри рвало в церкви а Бетси сказала, что это утреннее недомогание.
Hatırlıyorum, Rahibe Mary'nin kilisede kustuğunu... Betsy'nin de "hamile de ondan" dediğini...
- Он женат на...
- Betsy ile evli.
Бетси сказала, либо поженимся, либо разойдемся. Вот так.
Betsy ya evleniriz ya da ayrılmamız gerekiyor dedi.
У него девятое свидание с Бетси.
Betsy ile dokuzuncu buluşmasında.
Бетси, дорогая, ты что-нибудь ела?
Betsy tatlım bir şeyler yedin mi?
Кажется вы оказываете Бетси огромную поддержку.
Betsy'i teselli etmede iyisin.
Что-то, что Бетси могла бы хранить в память о тётушке.
Betsy'nin hayata tutunabileceği bir şey.
Трудно даже вообразить такое!
Betsy'nin Cenneti! Tabii eğer birileri biliyorsa.
Мы ищем новый дом и сможем взять с собой только Томаса и Бетси.
Yeni bir ev arıyoruz ve hizmetçilerden yalnızca Thomas ve Betsy'yi alabileceğiz.
Маргарет, попроси Бетси сделать холодный компресс.
Margaret, Betsy'ye söyle soğuk kompres hazırlasın.
Скажи Бетси, чтобы приготовила чашку чая для Марианны.
Betsy'ye söyle Marianne için bir fincan çay yapsın.
Бэсси, пошли!
Haydi Betsy! Haydi!
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Bu arada, Betsy nemli....... için teşekkürler Tam bir hayat kurtarıcılar
- Извини, Бети. - Пока.
Afedersin, Betsy.
Бети, у меня большая проблема.
Betsy, biraz sorunlarım var burda tamam mı?
А в этот момент Бети и Урсула собирались сообщить о Лайле отцу Урсулы.
Tam o anda, Betsy ve Ursula Lyle ile ilgili gerçeği babasına anlatmak üzereydi
Бетси.
Betsy.
А в следующей книжке Бетси и Тэйси подружатся с Тиб которую должна вам сказать, на самом деле зовут Тельма.
Sıradaki kitapta, Betsy ve Tacy Tib'le dost oluyorlar onun gerçek adı, söylediğim için üzgünüm, Thelma.
День добрый, Бетси, я слушаю.
Buz Kadın Geldi İyi günler Betsy. Seni dinliyorum.
Это Бетси и ее сынишка Гарри.
Betsy ve oğlu Harry.
Но сейчас не до смеха - Бетси и ее муж разводятся.
Betsy kocasıyla boşandığından beri kulağa eğlenceli gelmiyor.
Дверь мне открывает пожилая леди, и я говорю : "Где Бетси?".
Kapıyı yaşlı kadın açıyor. Ben de : "Betsy nerede?" diye soruyorum.
А она отвечает : "Бетси уже 10 лет как умерла!".
O da : "Betsy öleli 10 yıl oldu" diyor.
Решили корчить из себя Бетси Росс, чтоб ее, когда мой племянник в больнице при смерти?
... Betsy Ross'çuluk yapmak için yeğenimin hastanede olduğu zamanı mı buldun?
Я разговаривал с одной девочкой, Бэтси кажется. Она говорит, что это - ежики. - Подожди-ка!
Betsy Fiske ile yaptığım görüşmeye göre bunlar kirpi.
А я мечтала о маленькой "Мокрой Бетси".
Benimse tek isteğim bir Betsy Wetsy bebeğiydi.
Ты решила благословить сирот мира, Ваше Бетси Джонсон-ство?
Dünyadaki öksüzleri Betsy Johnson'ınla kutsamaya mı karar verdin?
Что "ну"?
Betsy!