English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Better

Better translate Turkish

231 parallel translation
- You'd better go. - Right row you've made!
Bir adamı suçluyorsun ve emin değilsin.
"Приглашаю свою мать с молодыми танцевать. Она твиста мастерица лучше, чем моя сестрица".
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
You better think
Bir düşünsen iyi olur
You had better
En iyisi
Better take it easy'Cause this place is hot
Biraz ağırolistersen Çünkü burası iyice ısındı
* We're mothers of the galaxy You better scatter when you see
Biz galaksinin anneleriyiz Bizi görünce kaçsanız iyi olur...
* So you better watch your lip
Sözlerine dikkat etsen iyi olur...
* So you'd better watch out!
Dikkatli olsanız iyi olur!
Я позвоню ему и предупрежу.
It is better tie him, Ona telefon edeyim de kimin geleceğini bilsin.
На сегодняшний вечер у меня есть занятие поинтереснее, чем убийство.
I have better things to do tonight than kill.
Я буду спать спокойно.
I hope I'll sleep better tonight
I lie better than that, right?
Ben ondan daha iyi yalan söylüyorum, değil mi?
That's better.
Bu daha iyi.
И ей-Богу, мы лучше сделаем это, когда у нас есть большее превосходство... And by God, we better do it when we have greater superiority чем то которым мы будем располагать в будующем. ... than we will have in the future.
Tanrı biliyor ya, geleceğe göre üstünlüğümüz daha fazlayken yapmalıyız diyordu.
И я думаю, что я лучше отвечу при другом случае. And I think I'd better respond on another occasion.
Sanırım başka bir zaman yanıt versem iyi olur.
# [Carly Simon] Nobody does it better
BRIDGET JONES : MANTIĞIN SINIRI
"Рон Бургунди занял второе место в соревновании по еде сосисок"
# When he tells me I better get in line #
This better be important.
Bu önemli olsa iyi olur.
- I'm really glad you're feeling better.
- İyileştiğine sevindim.
ќу, јйк, я просто хотела провести секундочку наедине с тобой я написала тебе любовное письмо, и одно старое ќу, всего один поцелуй в тишине от класса.
Oo Ike, seninle biraz yalnız kalmak ihtiyacım vardı. I like dada better. Aşk mektubunu aldım, sana karşılık yazdım.
Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
Tanrı'ya ruhunuzu alması için dua etseniz iyi olur
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity.
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
Лондонская grime-сцена лишь один из примеров ] ладно, слушай man, I couldn't give a shit if you're older this young'n's bin colder give it ten years then I'm going to be known as a better than older I swear
Tamam, dinle bakalım Eğer sen yaşlıysan ve bu genç tabanca soğuksa bana ne On yıl sonra bakalım, yaşlıdan daha iyi bir şey olacağım yeminle
To do this I'm colder better than most out older
Bunu yapmak için yeterince soğuğum, pek çok yaşlıdan daha iyiyim ve soğuğum
Это было лишь взаимопроникновение сознаний. { Someone think of a better replacement } что ты тогда увидел.
O, bilinçlerin aynı ortamda uyuşması. Ama tam olarak ne gördüğünü bilemem.
L-l-later in the day works better for me, too. Well, thank you very much.
Öğleden sonra benim için de uygun olur.
Would you feel any better knowing that, uh, she's kinda chubby?
Onun, biraz tombul olduğunu bilmek sizi rahatlatır mı?
I've just been doing some thinking about the people I know, the ones who've walked into my life and made it better than it was before...
Tanıdığım insanları düşünüyordum.. Hayatıma giren ve yaşamımı eskisinden daha iyi hale getiren.. Senin gibi insanlar.
My business couldn't be better.
İşlerim daha iyi olamazdı.
Could be better.Right, go stick this on the dogs.
Daha iyi olabilirdi. Peki gidip köpekleri bağla.
¶ Better get ready now ¶
Artık hazır olsanız iyi olur
¶ Better get ready now ¶ ¶ We gonna tear it down ¶
Artık hazır olsanız iyi olur Bunu yıkacağız
¶ There's nothin'better Than singin'along ¶
Birlikte şarkı söylemekten Daha iyisi yok
# Мама пыталась преподавать мне лучше Но ее мольбы я отрицал # это оставляет только меня виноватым, Потому, что мама пыталась... #
# Mama tried to teach me better But her pleading I denied # That leaves only me to blame cos Mama tried... #
If someone has a better explanation, Я хотел бы услышать.
Daha iyi bir açıklaması olan varsa duymak isterim.
It would be better for me if I said goodbye now.
Şimdi veda etmem benim için daha iyi olacaktır.
and I'll knit a sweater while you write a letter unless we got better to do-hoo
Daha iyisini bulana kadar Ben kazağımı örerken Sen de mektubunu yazarsın
Do you have a better idea?
- Daha iyi bir fikrin var mı?
And what better place to start than Lance Hastings?
Lance Hastings'den daha iyi bir başlangıç olabilir mi?
Can we close the downstage door to get better eyes on Mandy,
Alttaki kapıyı kapatıp Mandy'i daha iyi görebilir miyiz acaba?
If you're going to be a writer, you have to have a better grasp of subtext.
Bir yazar olacaksan daha iyi bir altmetin hakimiyetin olmalı.
- No, i can do better.
- Daha iyisini yapabilirim.
The less we know about each other, the better.
Birbirimizi ne kadar az tanırsak, o kadar iyi.
There better be a good reason.
İyi bir nedenin vardır umarım.
Mm. Byron had it better.
Byron iyi olanı yapmış.
What better way to get publicity than a series of murders?
Seri cinayetlerden daha iyi tanıtım şansı olur mu?
Well, you better get your second wind, because we still have a lot left in our coffers.
Kendini toparlasan iyi olur çünkü kasamızda kalan bayağı bir şey var.
Is it just me, or does knowing this les Paul cost 800 grand actually make it sound better?
Bana mı öyle geliyor yoksa bu les Paul'ün 800bin dolar olduğunu bilmek sesini güzelleştiriyor mu?
Giving up something real and wholesome, that makes you feel like a better person, 48 часов жаркого секса
Kendini özel ve güzel hissetmeni sağlayan, bütün özelliklerini 48 saatlik, anlamsız seks için feda etmek...
Лили Томлин
I have got better things to do
Then we can figure out how to help her get better.
Böylece onu nasıl iyileştirebileceğimizi anlarız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]