English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bien

Bien translate Turkish

86 parallel translation
Дьенбьенфу?
Dien Bien Phu?
( говорят по-испански )
Pero he olvidado mucho. No, no, habla muy bien.
Мы проиграли в Дьен Бин Фу. Мы проиграли в Алжире.
Dien Bien Phu'da ( Vietnam-Fransa Savaşı ) biz kaybettik, Cezayir'de biz kaybettik.
Дьен Бьен Фу - это не глупости.
Dien Bien Phu, İşte gerçek.
Вы что-то знаете про Дьен Бьен Фу?
Dien Bien Phu hakkında bilginiz var mı?
- События в Дьен Бьен Фу были ошибкой.
- Dien Bien Phu bir hataydı.
Дьен Бьен Фу, ладно.
Dien Bien Phu tamam.
Великолепно, великолепно!
Très bien, très bien!
Американские военнослужащие... " "... найдут их в Кубае, Дананге, Пхунгтао, Сайгоне, Бьенва и Сантренге ".
Amerikan askerleri Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saygon, Bien Wah ve San Treng kütüphanelerinden kitap ödünç alabilir.
Хорошо.
Eh bien! ( Pekala!
Если выглянуть из этого окна, можно проверить это. Прошу вас.
Eh bien, birisi bu pencereden dışarı sarkarsa, bunu teyid edebilir.
Кроме мадам Райс, у Вас есть подруга, которой Вы можете доверять, мадемуазель?
Eh bien! ( Pekala! ) Madame Rice dışında güvenebileceğiniz başka bir arkadaşınız var mı, Mademoiselle?
Я всегда хотел жениться на ней.
- Précisement. ( Kesinlikle ) Eh bien... ( Pekâlâ )... Mademoiselle, başka biriyle nişanlıydı. - Onunla evlenmeyi hep istemişimdir.
- Хорошо.
- "Bien"!
- Очень хорошо.
- "Très bien".
- Хорошо.
- "Bien".
Мерси.
Bien. Merci.
До свидания, Лиз, всего хорошего.
- Au revoir, Elise. A bien tôt. ( Yakında görüşürüz. )
Спасибо.
- Merci. Merci bien.
Не беспокойтесь.
Et bien ( pekâlâ ), merak etmeyin.
Почему заподозрил?
- İlk olarak mı? Et bien. ( Pekâlâ. )
Точно, сэр.
- Oui, bien sûr. ( Evet, tabii ki. )
От капитана Гастингса, хорошо.
Yüzbaşı Hastings'den. C'est bien. ( iyi. )
Ну, что ж.
Eh, bien. ( Pekala. )
Увы, мисс Лемон.
Eh bien Eh iyi, Miss Lemon.
Доброе утро, старший инспектор.
Bonjour Günaydın, Başmüfettiş. Vous avez bien dormi?
Что ж, Гастингс, нужно начинать снова.
Bien, Hastings. ( Pekala, Hastings. ) Başa dönelim.
Ну, что ж, посмотрим.
- Bien. ( İyi. ) Birlikte görelim.
- Благодарю.
- Merci bien.
- Конечно ( фр. )
Bien sur.
Очень хорошо, месье Пуаро.
Très bien ( Çok iyi ), Mr. Poirot.
Все в порядке?
¿ Estás bien?
Ich bien, возможно... mit baby.
Ich bien mümkünse... mit bebek.
"Я неплохо говорю по-французски, а вы сегодня просто прелестны." [фр.]
"Je parle français bien et tu es très charmant aujourd'hui."
Очень хорошо.
Esta bien.
Представляю вашему взору très bien блюда лучших поваров планеты.
Bu ziyafeti hazırlatmak için gezegenin en yetenekli aşçılarını bir araya toplattım.
Ми аморе, ты так сексуальна! Но знаешь... я хочу тебя уважать.
Mi amor, tú sabes, que estás bien sexy... fakat sana kabalık etmek istemem.
Волнения здесь... в Алжире, в Марокко, в Тунисе, победы по всем направлениям...
Burası karışık... Cezayir'de, Fas'ta, Tunus'ta Dien Bien Phu'nun düşüşü...
Петля затягивается.
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. Darağacı sıkılaşıyor.
Франциско.
Francisco. İyi misin? Estás bien?
Esta bien? ?
Necesitás ayuda?
Dormez bien ( спокойной ночи ), Париж!
Dormez bien, Paris!
Вот, а когда он вернется, мы все втроем - до того как уложим тебя в кроватку.
Tamam, geri geldiğinde, üçümüz beraber... cenaremos juntos y te daremos un baneto bien tibio.
Так нормально?
Ça te va bien.
Очень хорошо, амиго.
Muy bien, amigo. ( Çok iyi, dostum. )
Тре бье.
Très bien. Bak.
( говорят по-испански )
Muy muy bien.
Тогда у меня хорошая идея.
Eh bien. Eh, iyi. La bonne idée.
Конечно.
Oui, bien sûr. ( Evet, öyle. ) Nasıl desem?
Хорошо, месье.
Bien ( Peki ), mösyö.
Вoеннaя aмеpикaнскaя бaзa Вьетнaм
ABD Askeri Üssü BİEN HOA, VİETNAM

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]