English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bigot

Bigot translate Turkish

18 parallel translation
Интендант Биго хочет с тобой встретиться.
İdari müdür Bigot seninle tanışmak istiyor.
Скажи, Жан-Батист,... все эти фермы, которые мой отец захватил,... семьи, которые он разорил, грязные делишки с интендантом Биго - всё это не мешало ему спать по ночам?
Söylesene Jean-Baptiste. Babamın aldığı bütün bu çiftlikler evlerinden kovduğu bunca aile İdari müdür Bigot ile çevirdiği işler ve anlaşmalar onu geceleri uykusuz bırakmadı mı? Bildiğim kadarıyla hayır.
Биго пожелал её в подарок к Интендантскому балу.
Bigot onu baloya davet etmemi söyledi.
Биго повезло, что у него такая понимающая любовница.
Bigot bu kadar anlayışlı bir metrese sahip olduğu için şanslı.
- Тем лучше. Биго уломает даже самую строптивую!
Bigot karşı koyduklarında nasıl zorlayacağını bilir.
Кажется, вы на дружеской ноге с интендантом Биго.
İdari Müdür Bigot ile çok iyi anlaşmışa benziyorsunuz.
Я лишь исполняю приказы. Передай своему интенданту Биго,... что местным жителям уже нечем кормить свои семьи!
İdari Müdür Bigot'a söyle yerli halk ailelerini doyuracak yemeği bile zor buluyor.
Я желаю тебе добра. Только доставь удовольствие Биго.
Senin için en iyisini istiyorum, tabi Bigot da mutlu olmalı.
Мы же пришли развлекаться, чёрт побери!
Buraya eğlenmeye geldik, kahrolası. Seninle Bigot hakkında konuşmalıyım.
Его иллюзии относительно Биго давно развеялись.
Aslında, Bigot ile ilgili yanılsamaları yıllar önce yok olmuş.
Как я могзабыть, что маркиз де Водрей обладает большей властью, чем Биго.
Vaudreuil Markisi'nin Bigot üstünde yetkisi olduğunu nasıl unuturum.
Люди Биго обыскали дом.
Bigot'un adamları evi aradı ve orada nöbetçiler bıraktı.
Интендант Биго удостоил тебя своей чести, а ты плетёшь заговор против него!
İdari Müdür Bigot seni güveniyle onurlandırdı ama sen ona komplo kurdun. - Hadi senin Bigot'dan bahsedelim.
Ты не прочёл записи моего отца, прежде, чем отнести их Биго?
Bigot'a vermeden önce belgeleri okudun mu? Okudum.
Как же ты будешь воевать против англичан, если не можешь даже противостоять Биго?
Henüz Bigot'a karşı koyamazken İngilizlere nasıl karşı koyacaksınız?
Вам известно, что Биго и его приспешники сидят в Бастилии?
Bigot ve sadık yardımcısı Bastille hapishanesinde. Biliyor muydun?
Вы имеете в виду войну, месье Биго?
Savaşı mı kastediyorsunuz, Mösyö Bigot?
- А, интендант Биго!
- İdari müdür Bigot? - Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]