English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bitch

Bitch translate Turkish

74 parallel translation
Итак - номер 23, Пискун "Сука" Сколяри!
23 numara atıyor, Squeak "Little Bitch" Scolari!
- Крутая попалась сучка?
- One tough bitch you got there, huh?
"Проклятье, я хотел бы-знать, кто был тот сукин сын... " Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was что приказал этим великолепным самолётам, разработанным, чтобы бомбить с 23,000 футов... ... that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet спуститься на 5000 футов, из-за чего, я потерял моего ведомого...
" Lanet olsun. 7 km'den bombalamak için tasarlanmış bu muhteşem uçağı alıp 1.5 km'ye indiren orospu çocuğunu bilmek istiyorum, kanat pilotumu kaybettim.
Многие люди считают, что я - подонок. A lot of people think I'm a son of a bitch.
Pek çok insan benim aşağılık biri olduğumu düşünüyor.
Now, what kind of bitch ass name is that?
Ne tür bir orospu ismi bu böyle?
Let's settle this son of a bitch right here.
Bunu burada halledelim orospu çocuğu. Hey, hey.
Вот, хочешь ещё, Мэри Шлюхтич?
Evet, istiyorsun bunlardan, Maury Po-bitch ( * Komedi programı )?
My word is my bond, bitch!
Sözüm senettir, amcıklar!
Ах ты, сукин сын!
You son of a bitch!
* While other girls just bitch and diss *
* Öbür kızlar orospuluk ve çirkinlik yaparken *
Если Клэр не получит свой Хэллоуин Она превратится в ту, что рифмуется с "бруха" * Здесь : "стерва", имеется в виду рифма к witch — bitch
Çünkü Claire istediği gibi bir Cadılar Bayramı kutlamazsa cadı neymiş, o zaman görürsün.
Well, this has Lucy written all over it In backstabbing bitch-berry lip gloss.
Bu Lucy'nin her yerinden belli oluyor. Arkadan bıçaklayan kaltak ruju sürmüş.
Fucking bitch.
Koduğumun sürtüğü.
Son of a bitch.
Orospu çocuğu.
I admit, I went to see the bitch.
Kabul, o kaltağı görmeye gittim.
Tapping that crazy bitch is your solution?
O karıyı düzmek mi bulduğun çözüm?
You're gonna bend for me, bitch.
Önümde diz çökeceksin, kahpe.
Неуклюжая 01x08 - The Adventures of Aunt Ally and the Lil'Bitch Приключения Тёти Элли и Мелкой Сучки
AWKWARD 1.SEZON 8.BÖLÜM
Неуклюжая. 01x08 - The Adventures of Aunt Ally and the Lil'Bitch Приключения Тёти Элли и Мелкой Сучки
Barış Sapancı, burak _ fertek inimitable, oguziskenderoglu
I betcha my left nut, you can see the bitch right this second.
Sol cevizime bahse girerim ki, şu an o sürtüğe bakıyorsun.
- Последняя песня "Сука Бетта забрала мои деньги".
AMG'den Bitch Betta Have My Money'yi dinlediniz.
Не говори мне "Ты разрушила мою жизнь, crazy bitch"?
"Seni yaşlı orospu, hayatımı mahvettin"'e ne oldu?
[/ David Bowie : Queen Bitch /]
"Queen Bitch"
Look at this, "If I see you " looking through my stuff again, bitch, "the only coupon you'll be needing is for a coffin."
Şuna bak. "Bir daha, bana ait şeylere baktığını görürsem ihiyacın olacak tek kupon tabut için olur."
Да, сучка!
Yeah, bitch!
That son-of-a-bitch is a sociopath!
Orospunun çocuğu bir sosyopat o.
Who's stronger now, you son-of-a-bitch? !
Kimmiş daha güçlü şimdi, seni orospu çocuğu!
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees. Low end?
Kadına para, IVF doktoruna para tıbbi giderler, hamilelik kıyafetleri, avukat ücreti, kontrat ücreti.
♪ Bitch, sit on a dick, s-o-d, trick, sip on the fifth ♪
# Kaltak, bir sike otur, b-s-o, müşterin, beşincide iç. #
♪ that chips, bitch, sit up on a dick ♪
# Bu para, kaltak, bir sike otur. #
♪ Bitch, sit on a dick ♪
# Kaltak, bir sike otur. #
♪ unless you talking'bout chips that chips, bitch ♪
# Sen para hakkında konuşmadıkça, bu para kaltak. #
But you know more than you're saying, don't you, you dumb little bitch?
Ama bize söylediklerinden daha fazlasını biliyorsun değil mi, seni aptal kaltak?
Bitch?
Kaltak mı?
You're the bitch, bitch!
Kaltak sensin, pislik!
That is one crazy bitch.
Çılgın bir sürtük bu.
Рифмуется со словом "скука".
Sanırım anladım. "doll buster" ile kafiyeli ( B-word : bitch )
Prison bitch.
Hapishane kaltağı.
I thought you were dead, you son of a bitch!
Öldüğünü sanmıştım, seni aşağılık herif!
"Бешеная псина."
Raging Bitch IPA.
"Бешеная псина." Я поищу.
Raging Bitch. Araştırırım.
"Бешеная псина"?
Raging Bitch?
– Сучка, я думаю, у тебя крыша поехала.
- Bitch, Bence senin beynin kırılmış...
Я вроде слышал "Бише", но, глядя на эту надпись, мне кажется, правильнее говорить "Бичетт".
Çünkü ben "Bee-shay" gibi duydum ama "Bitch-ette" diye yazıldığını görüyorum.
That little bitch.
Carmen. Seni küçük orospu.
I ain't got your Fruity Fruit, bitch!
- Sakızın bende değil diyorum kaltak!
Ну, знаешь что? If she's really ashamed of you, then... then she's the stupidest bitch in the whole wide world.
Şöyle söyleyeyim, senden gerçekten utanıyorsa dünya genelindeki en geri zekâlı sürtük oluyor kendisi.
Son of a bitch knew we'd check the back of the car.
Aşağılık herif, arabanın arkasını kontrol edeceğimizi biliyordu.
By some rich-bitch motherfucker up in PV?
Palos Verdes'deki zengin bir sürtük tarafından mı?
That bitch ditched?
O sürtük tüydü mü?
... "Выше голову, сука, пришло Рождество"
"Ante Up, Bitch, It's Christmas..."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]