Blair translate Turkish
1,968 parallel translation
Мне правда жаль, Блэр.
Gerçekten özür dilerim Blair.
Блэр
Blair.
Блэр.
Blair.
Но угадай что, Блэр? Не тебе.
.. ama tahmin et Blair, sana değil.
Блэр, пожалуйста, это была долгая ночь.
Blair, lütfen. Uzun bir gece oldu.
Блэр, если ты взвалишь на себя хоть что-то ещё, у тебя будет срыв.
Blair, üstüne bir şey daha alırsan, patlayacaksın.
Блэр, нужна твоя помощь. Она не может.
Blair, bir tertip konusunda yardımına ihtiyacımız var.
Я, Блэр Уолдорф, нуждаюсь в помощи Дэна Хамфри. Как друга и партнёра.
Ben, Blair Waldorf, Dan Humphrey'in yardımına ihtiyacım var.
Она не рассматривает резюме, Блэр.
Başvurulara bakmıyor, Blair.
Я помогаю Блэр.
Blair'e yardım etmek için.
Блэр, о чём ты вообще думала?
Blair, ne düşünüyordun?
С Дэном произошла ошибка, но я просила о помощи Блэр.
Dan kısmı bir hataydı ; ama Blair'den yardım etmesini istedim.
- Блэр Уолдорф.
Ben Blair Waldorf.
Блэр, я просто хотел сказать, что ты была права. Я зашёл в редакцию, потому что избегал Бена и Серену.
Bak, Blair, sadece sana haklı olduğunu söylemek istedim. "W'de" sırf loftta Ben ve Serena'dan kurtulmak için takılıyordum.
Скорее последнее, хотя я заметил Блэр, у которой на ногах были разные туфли.
Muhtemelen ikinci seçenektir, gerçi Blair'i iki farklı ayakkabı giyerken gördüm.
Мне жаль, Блэр.
Üzgünüm, Blair.
Я думала, если стану такой Блэр Уолдорф, какой мечтала стать, побыстрее, тогда я, может быть, смогу вернуться к Чаку до того, как он влюбится в кого-то ещё.
Biraz erkenden olmak istediğim Blair Waldorf olabilirsem, belki başka birine aşık olmadan önce Chuck'a dönebileceğimi düşündüm.
У Блэр свет не горит.
Blair'in ışıkları kapalı.
Мисс Блэр?
Ms. Blair?
Ну, как безумно бы было, если бы твои секретные отношения были с кем-нибудь таким как Блэр Уолдорф.
Yani eğer gizli ilişkin Blair Waldorf gibi biriyle olsa ne kadar delice olabileceğini düşünsene.
Отдельные лица, два отдельных имени, обособленных друг от друга.
Dan ve Blair'e, iki farklı şahsiyete Arada bağlaçla ayrılan 2 nesne gibi.
Ты видел Блэр? Нет.
Blair'i gördün mü?
Мы держим "нас" в секрете потому, что мы боимся что между нами есть что-то большее.
Blair, biz aramızda birşeyler olmasından korktuğumuz için herkesten sakladık.
Блэр, мы держали нас в секрете, потому что мы боялись, что между нами есть что-то большее.
Blair, arkadaşlığımızı sır olarak tuttuk çünkü daha fazlasının olabileceğinden korktuk.
Кстати об ошибках, ты не знаешь, что я мог такого сделать, что Блэр вычеркнула меня?
Hatalardan bahsetmişken, Blair'in benimle konuşmamasına neden olacak bir hata yaptığımı gördün mü?
Я поцеловал Блэр Уолдорф.
Blair Waldorf'u öptüm.
Ты запал на Блэр Уолдорф!
Çok yanlış bir şekilde Blair Waldorf'a tutuluyorsun!
Я не могу убедить Блэр занять свое место в нем, пока она снова не почувствует себя влиятельной.
Blair yeniden kendini güçlü hissedene kadar onu, bunun içinde yer alması için ikna edemem.
Да ладно, Блэр.
Haydi ama, Blair.
Тебе тоже привет, Блэр.
Sana da merhaba Blair.
Я узнал кое-что о своем прошлом, что заставило меня пересмотреть мое будущее... будущее с Блэр.
Geçmişimle ilgili bazı bilgiler öğrendim bu da beni geleceğimi tekrar düşünmeye itti Blair ile olan geleceğime.
Сирена... рассказывала мне, но послушай, дело в том, что если Блэр счастлива, тогда может тебе стоит позволить ей быть счастливой.
Serena... bana söyledi, fakat dinle, asıl nokta eğer Blair mutluysa, belki de onun mutlu olmasına izin vermelisin.
Ты беспокоишься о счастье Блэр больше, чем я думал.
Blair'in mutluluğuyla sandığımdan daha çok ilgileniyorsun.
Эпперли, я выяснил кого поцеловала Блэр.
Epperly, Blair'in kiminle öpüştüğünü buldum.
Ты знаешь, Блэр работает на этой фотосессии.
Biliyor musun, Blair o fotoğraf çekimi için çalışıyor.
Блэр, привет.
Blair. Hey.
Блэр, твой принц ждет тебя.
Blair, prensin bir yerlerde seni bekliyor.
О, Блэр, это моя кузина, Чарли Роуд.
Blair, bu benim kuzenim Charlie Rhodes.
Та самая Блэр.
Efsane Blair.
Дэн Хамфри поцеловал Блэр Уолдорф.
Dan Humphrey, Blair Waldorf'u öptü.
Не отчаивайтесь, мисс Блэр.
Umutsuz olmayın Bayan Blair.
Я знаю, что ты не хочешь меня знать, но Дэн Хамфри поцеловал Блэр Уолдорф.
Benden duymak istemediğini biliyorum, ama Dan Humphrey Blair Wladorf'u öpmüş.
Мисс Блэр, Вы не снимали эти туфли с тех пор, как их доставили.
Miss Blair, geldiğinizden beri ayakkabılarınızı çıkarmadınız.
Здравствуй, Блэр.
Günaydın, Blair.
Боюсь... Никто не должен знать, что я здесь, Блэр.
Korkarım... burada olduğumu senden başkası bilemez, Blair.
У мисс Блэр свидание с... Вообще-то, я предпочту пока не говорить с кем.
Miss Blair'in bir randevusu var- - aslında, kimle olduğunu henüz söylememeyi tercih ederim.
Окей, значит идея в том, что мы ищем в архивах "Сплетницы"
Pekala, o zaman yapacağımız, Dan ve Blair'in gizli gizli buluşmalarına delil bulmak için
Дэн живет кинофорумами, а Блэр была зациклена на этом орангутанге.
Dan film forumunda yatıp kalkıyor ve Blair de o orangutana kafayı takmıştı.
Прости, Сирена, но это Блэр.
Üzgünüm Serena, ama Blair bu.
Бедная Эс, видимо туфли Дэна и Блэр созданы для прогулки... Прямо по тебе.
Görünüşe bakılırsa, Blair ve Dan'in botları senin üzerinden geçip gitmek için yapılmış.
Блэр я не могу поверить, что ты унизила меня и почему? Ради повышения?
Blair.