Bloomberg translate Turkish
49 parallel translation
Поприветствуй мистера Блумберга.
Bay Bloomberg'e merhaba de.
Тe6e ничего бояться, Нейт Мистерep Блумберг мертв.
Korkacak hiçbir şey yok Nate. Bay Bloomberg öldü.
Мистер Блумберг?
Bay Bloomberg mü?
блумбеpг.
Bloomberg.
Ни бухгалтеpии, ни медицины, никакoгo дoктopа блумбеpга, пап.
Ne mali müşavirlik, ne hukuk diploması. Ne de, "Dr. Bloomberg'e çağrı," olmayacak, baba.
Прежде чем вы разрекламируете насколько вы круты вам возможно захочется сходить в туалет, и вымыть клизмой запах члена Блумберга ( мэр Нью-Йорка ) из ваших жоп, потому что мне кажется, что вы просто маленькие сучки для городской администрации.
Orada burada ne kadar sert olduğunuzu anlatmadan önce banyoya girip götlerinizdeki Bloomberg yarağı kokusundan bir kurtulun. Çünkü belediyenin orospusu olmuşsunuz gibi göründü bana.
Их больше заводят новости экономики, чем горячие няни.
Bloomberg ekonomi kanalı izlerken tahrik olan, A-tipi domuzlardır.
Я просила тебя пойти в кабинет к меру Блумбергу и получить соответствующее разрешения для инаугурации.
Senden Bloomberg'in ofisinden yemin töreni için gerekli izinleri almanı istemiştim.
Больше зданий, чем у Трампа, больше денег, чем у Блумберга. Барт Басс определенно оставил свой след в Манхэттэне.
Trump'tan daha fazla kulesiyle Bloomberg'den daha fazla parasıyla Bart Bass, kesinlikle Manhattan'a izini bırakmıştı.
Уверена, мэр Блумберг будет рад во время тоста вместо бокала поднять кружку с Фредди "Бум-Бум" Вашингтоном.
Eminim Vali Bloomberg saçma Washington kupalarıyla şerefe derken çok iyi hissedecektir.
И я обещаю есть икру, не выплевывая на салфетку, когда мы пойдем на ужин к мэру Блумбергу, потому что когда он придет в мой дом,
Ve Vali Bloomberg'in evine yemeğe gittiğimizde havyarı peçeteme tükürmeden yiyeceğime yemin ederim. Tabii ki o da bize gelince benim kırmızı biberimden...
Блумберг - ярый противник курения.
Bloomberg sigara karşıtı bir başkan.
"Блумберг" сообщило об этом.
Bloomberg'de bu konuyla ilgili bir makale yayınlandı.
А ты видел последние сводки на "Бломберге"?
Son Bloomberg raporunu gördünüz mü?
Ты видел последние сводки на "Бломберге"?
- Piyasa çok durgun. - "Bloomberg raporları" mı?
— огласно статье в Ѕлумберг, на долю развлечений приходитс € 5 % доходов нью-йоркских брокеров по деривативам, в которые зачастую вход € т стрип-клубы, проституци € и наркотики.
Bir Bloomberg makalesine göre, iş eğlenceleri türev ürünler simsarlarının gelirlerinin yüzde beşi düzeyinde ve bunlar arasında striptiz kulüpler, fahişeler ve uyuşturucu var.
Мэр Блумберг!
Belediye başkanı Bloomberg'e hoş geldiniz diyelim!
Особенная благодарность и теплое приветствие мэру Блумбергу...
Sizi görmek çok güzel. Bilhassa belediye başkanımız sayın Bay Bloomberg'e hoş geldiniz demek ve teşekkürlerimi iletmek isterim.
Да, я иду в офис сейчас но вы должны отменить ту встречу с Блумбергом
Evet, şimdi ofise geliyorum ama Bloomberg'le olan toplantıyı iptal etmelisin.
Неделю назад, ты не мог заполучить у Блумберга даже цитату для "Обозревателя".
Bir hafta önce istesen de Bloomberg'in "Spectator" dan bahsetmesini sağlayamazdın.
Она племянница мэра Блумберга.
O belediye başkanı Bloomberg'in yeğeni.
Гвинет, Виктория Бекхэм, мэр Блумберг - вот мой уровень, Дорота. И настало время снова стать одной из них.
Gwyneth, Victoria Beckham, Mayor Bloomberg benim insanlarım bunlar, Dorota ve artık onlardan biri olma zamanım geldi.
Пусть он будет богат как мэр Блумберг, харизматичен, как Джон Стюарт, и симпатичен, как Майкл Фассбендер.
Lütfen onun, Bloomberg Başkanı gibi parası olsun,... Jon Stewart gibi kişiliği olsun,... Michael Fassbender gibi yüzü olsun.
Я с вечеринки у Блумсберга.
Evet. Bloomberg partisindeydim.
Нет, я думаю, что это очень крутой костюм, мэр Блумберг.
Hayır. Bence kostümünüz baya havalı Başkan Bloomberg.
Когда мэр Блумберг приезжал на съёмки, все говорили : "Боже, это потрясающе".
Belediye başkanı Bloomberg geldiğinde "Vay canına, bu müthiş" dedim.
Поэтому я, Майкл Блумберг, мэр города Нью-Йорка, объявляю 26 января 2012 года официальным днём "Сплетницы".
Ben Michael R. Bloomberg, New York belediye başkanı olarak 26 Ocak 2012 Perşembe gününü Dedikoducu Kız Günü ilan ediyorum.
Привет, это Джордж из Блумберга
- Ben Bloomberg's'ten George.
Министр Мэддокс только что дал интервью "Блумбергу".
- Savunma Bakanı Maddox az önce Bloomberg'le röportaj yaptı.
Дом Периньон во льду, и Блумберг закрывает Бродвей в честь парада.
Buzlu Dom Perignon ve Bloomberg Broadway'i konfeti yürüyüşü için kapatıyor.
Это словно убрать Трампа или Блумберга... люди заметят.
Trump ya da Bloomberg gibi insanların fark edebileceği birisi.
Терминал Блумберга.
Bloomberg terminali.
- Но эту я решу, с помощью моего терминала Bloomberg.
- Ama bunu çözeceğim çünkü artık Bloomberg terminalim var.
Небольшой управленческий экперимент, которому я научилась у Майка Блумберга.
Bu Mike Bloomberg'den öğrendiğim küçük bir yöneticilik deneyimi.
Что, согласно данным Вlооmbеrg Nеws, просто новое название для СDО.
Bloomberg News'e göre bu sadece TBY'ye verilen başka bir isim.
Капитан, капитан, я здесь, чтобы сопровождать вас мэр Bloomber и полиции.
Kaptan, sizi Belediye Başkanı Bloomberg ve polis amiri Raymond Kelly'nin yanına götüreyim. Başkan tanışmak istiyorsa buraya gelmeli. Hâlâ çalışıyoruz.
- Блумберг был бы в шоке от здешних закусок.
Bloomberg buradaki atıştırmalıkları görse şok olurdu.
ѕеревод анонимный, но думаем, что это Ѕлумберг. ѕ € тьсот штук?
Bağış yapanın ismi yok, ama herkes Bloomberg olduğunu düşünüyor.
Теперь, я хочу, чтобы вы вернулись к своему Блумбергу и избавились от всех неудачников... вы знаете, о чём я.
Şimdi Bloomberg bilgisayarına geri dönüp kaybeden işlerin fişini çekmeni istiyorum. Sen iyi bilirsin onları.
- Это "Блумберг-Вест" из Сан-Франциско, я Эмили Чанг.
Ben Bloomberg West'ten Emily Chang. San Francisco'dan yayındayız.
- Знаю, знаю, но и ты пойми - нарисовался "Тек-Кранч", потом я отвечаю на форуме "Реддит", и еще этот эфир на "Блумберге."
Farkındayım ama TechCrunch şeyi, sonra da Reddit AMA çıktı. Şimdi de Bloomberg'deyiz.
- Я думал, ты поэтому все еще в гриме с эфира на "Блумберг".
- Evet, ondan hâlâ Bloomberg makyajınla durduğunu sanmıştım.
"Блумберг", на второй линии.
Bloomberg ikinci hatta.
Ты послала "Блумберг"?
Az önce Bloomberg'in yüzüne mi kapattın?
Блумберг ТВ согласен по всем пунктам по эксклюзиву.
Bloomberg televizyonu özel haber için tüm şartlarımızı kabul etti.
Я хочу Фокс вместо Блумберг.
Bloomberg yerine Fox'u istiyorum.
Блумберг - место, откуда инвесторы получают новости бизнеса, и если наша цель успокоить их...
Yatırımcıların haberleri aldıkları yer Bloomberg. - Eğer amacımız yeniden güven vermekse...
Блумберг... подходит больше.
Bloomberg daha uygun olur.
- Мое интервью на "Блумберге" началось!
Hey, Bloomberg röportajım çıkıyor.