English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bob

Bob translate Turkish

6,795 parallel translation
- Все попытки дозвониться до Боба были обречены на провал.
Bob'un aramalarımıza geri dönmesini sağlamak nerdeyse imkansızdı.
- Боб рассказал вам свою версию, а потом вы опросили соседей.
Önce Bob size... olanları anlattı... sonra da komşuların böyle bir şey olmadı... dediklerini de duydunuz.
- Я была так зла, разочарована, так отчаялась из-за несправедливости.
Çok kızgındım, hayal kırıklığına uğramıştım ve Bob'a ulaşmak konusunda önüm tıkalıydı.
Боба не наказали за убийство Кэйти.
Bob Kathie'yi öldürüp sıyrıldı.
- Боб и Сьюзан провели скоординированную кампанию по распространению этой истории. И люди понемногу стали им верить.
Bob ve Susan bu bilgileri ortaya atarak bir kampanya yürütüyor... ve insanlar buna inanıyordu.
- Сейчас, 30 лет спустя, мы уже понимаем, что словам Боба нельзя доверять.
30 yıl sonra artık hepimiz biliyoruz ki... Bob'un söylediği her şeyi sorgulamak gerek.
Кэйти Дерст и Бобби Дерст были женаты.
Kathie Durst ve Bob Durst'ün evli olmalarıydı.
- В четверг перед исчезновением адвокат сообщил Кэйти, что Боб Дерст отклонил их соглашение по разводу.
Kaybolmasından önceki Perşembe günü... Kathie'nin avukatı ona Bob Durst'ün... boşanma anlaşması taleplerini geri çevirdiğini söylemiş.
Получается, за 3 дня до её исчезновения Боб Дерст отклонил условия, которые она поставила при разводе, и они вместе едут отдыхать.
Yani Bob'un anlaşmayı reddetmesinden ve... Kathie'nin boşanmak istemesinden 3 gün önce oraya birlikte gittiler.
Откуда мы знаем, что звонил именно Боб Дерст?
Şimdi, o aramaları Bob Durst'ün yaptığını nereden bilebiliriz.
Один из них Боб Дерст, а другой
Bunlardan biri Bob Durst.
Обычно за счёт абонента звоните вы, и подозрение пало на вас.
Ödemeli arayan kişi hep siz olduğunuzdan... buradaki spekülasyon şu : "Bu aramaları Bob yapmış olmalı."
- Звонил не Боб.
Bob yapmış olamaz.
Боба не было в Шип-Боттоме.
Bob Ship Bottom'da değildi.
у Сьюзан Бёрман, тогдашней подруги Бобби, имелись связи в среде организованной преступности.
Elbette o sırada... Bob'la çok yakın dost olan Susan Berman'ın Organize suçlarla ilgili çok fazla bağlantısı ve arkadaşı vardı.
Они с Бобом дружат.
Bob'un en yakın arkadaşı.
- Но он ведь с вами связывался?
Ama, Bob seni aradı değil mi?
- Когда вы впервые встретились с Бобом после убийства Сьюзан?
Susan öldürüldükten sonra Bob'la ilk ne zaman iletişime geçtiniz?
- Боб давал вам деньги после смерти Сьюзан?
Susan öldükten sonra Bob size hiç para verdi mi?
- По прошествии нескольких месяцев вы встречались с Бобом?
Bundan sonraki aylarda... Bob'u tekrar gördün mü?
Обращались ко мне "Мистер Боб".
Bana Bay Bob diyorlardı.
- Уже на суде мне стало как-то жаль Боба.
Mahkeme salonuna girdim, bir noktada Bob için üzüldüm.
- Боб не бесчувственный.
Bob'un duyguları var.
А вот фотография Боба в юном возрасте.
Burada da Bob'un bir gençlik fotoğrafı var.
- Боб при первом знакомстве не показался мне тихим и не особо отзывчивым.
Bob'la ilk tanıştığımda pek sesi çıkan biri değildi. Doğru düzgün cevap bile vermezdi... ancak idrak sahibi biriydi.
- Наш первый свидетель, Ваша Честь
Sayın yargıç, tanığımız Bob Durst.
Женщина с политическими амбициями изгнала Боба из Нью-Йорка. Она планировала удовлетворить свои амбиции за счёт Роберта Дерста! Не имея улик!
Bob New York'tan elinde hiçbir kanıt olmayan ve kendi politik... hırsları uğruna Bob'u harcayan bir kadın tarafından sürüldü.
Мы создали нового мифического персонажа. Мы даже осмелились указать, что её амбиции были связаны с Бобом.
Bir nevi Jeanine Pirro adında efsanevi bir karakter yarattık... ve Bob'un aranması ile onun nasıl doğrudan ilgili olduğunu söylemeye cüret ettik.
- Боб, я попрошу вас выйти сюда и продемонстрировать, что произошло дальше.
Bob senden eğilmeni ve o noktadan neler olduğunu canlandırmanı istiyorum.
- Нам постоянно приходилось напоминать Бобу, что он боялся Морриса, боялся, что тот мог придумать.
Bob'a vereceği mesajı daima empoze etmeliydik. "Ondan korkuyordun." "Yapacağı şeyden korkuyordun."
Так говорил только сам Боб Дерст. Верится с трудом.
Eğer bir şeyi Bob Durst söylüyorsa... sadece Bob Durst söylüyorsa, ona inanmam.
- Самое главное было донести : " Боб, твоя память расплылась, она естественным образом подавлена.
Şunu söylemek çok önemliydi. " Bob, bak... hafızan çok bulanık... Hatıraların doğal olarak baskılanmış durumda.
И даже не то, что сделал мистер Дерст после смерти Морриса Блэка.
Morris Black öldükten sonra Bob Durst'ün ne yaptığı da değil.
- Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка.
Eyaletin size makul şüphenin öesinde ispatlaması gereken... silah patlayıp Morris Black öldüğünde Bob Durst'ün parmağının tetikte olup olmadığıdır.
- Боб Дерст не виновен в убийстве.
Bob Durst cinayetten suçlu değildir.
Боб Дерст не виновен в убийстве.
Bob Durst cinayetten suçlu değildir.
Очень непопулярное решение о признании Боба Дерста невиновным.
Bob durst'ün suçsuz bulunması pek hoşa gitmeyen bir durum oldu.
- На протяжении пяти дней обсуждений, его считали виновным не более трёх человек.
5 gün süren düşünme aşaması boyunca... Bob toplamda 3'ten fazla suçlu oyu almadı.
- Они слышали каждое ваше слово...
Bob'un avukatı : Söylediklerini duyabiliyorlar.
- Заголовки, посвящённые Бобу Дерсту, не повлияли на то, что в Нью-Йорке всё так же процветала "Дерст Организэйшн".
Bütün bu Bob Durst manşetlerinin Durst Holding açısından New Yorkta işleri devam ettirmesinde hiçbir etkisi olmamıştır.
- Суд над Бобом - это где-то там!
Bob'un davası, sanki çok uzakta ve
Целое поколение людей никогда не контактировало с Бобом.
Çünkü ortada Bob'la tanışmamış koca bir jenerasyon var.
- Боб всегда жил на периферии моей памяти.
Sanki Bob'u hiç tanımamışım gibi.
Когда мне стукнуло двадцать, мне сказали : " Твой дядя Роберт Дерст как-то связан с её исчезновением.
20'li yaşlara geldiğimde, amcam Bob'un yengemin kaybolması ile ilgisi olabileceği ortaya çıktı.
И это странно.
Bob'un ailesi ile yapılmış hiçbir görüşme yok.
Боб Дерст невероятно ценит ваши труды. Его всё устраивает.
"Bob Durst, yaptığınız işi takdir ediyor ve ziyadesiyle memnun."
Но он - занятой человек. Я был бы счастлив, если бы дальнейшее общение проходило через меня.
"Fakat bildiğiniz gibi Bob çok meşgul biri, ve bundan dolayı seninle olan bütün iletişimini benim aracılığımla yapmak istiyor."
А Боб сзади, накурившись марихуаны,
Bob'da arkasından giderdi.
" То, что Роберт Дерст творил с телом Морриса Блэка, не изменить.
" Bob Durst'ün sonrasında cesetle yaptığı şeyler.
О, Боб, привет!
- Merhaba, Bob!
- Боб.
Bob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]