English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bone

Bone translate Turkish

193 parallel translation
Вы сказали, что Ваша фамилия Боун. Вы настаиваете на этом?
Adınız Bone mu demiştiniz.
Его имя не Боун?
Adı Bone değil mi?
У нас есть тут некая дама, которая твердит, что она миссис Рэндом. Потом бандит по имени Кость. Потом еще Хорас "Милашка".
Küçük hanım, burada sadece Bayan Random olduğunu söyleyip duran bir kadın Bone adında bir gangster, "bebek yüz" Horace diye bir adam...
Я угощу тебя сочным бифштексом, даже если мне придётся потратить всю мою большую зарплату.
Sana tüm maaşıma mal olsa da her zamankinden iki katı büyük ve güzel bir T-bone alacağım.
О, дорогая ты же не позволишь какому-то стейку встать между нами.
Tatlım dur, bir T-bone bifteğinin aramıza girmesine izin veremezsin.
- Мисс Ле Боун.
- Bayan La Bone.
Костлявые.
Bone.
The Foul Rag-and-Bone Shop of the Heart.
Dünyanın En İğrençötesi Adamı.
To the bone Think about it right now
Kemiğe kadar Hemen şimdi düşün
To the bone, man
Kemiğe kadar, oğlum
- To the bone
- Kemiğe kadar
To the bone For deepening
Kemiğe kadar Derine
To the bone
Kemiğe kadar
Вы когда-нибудь чувствовали себя старой девой в чепце?
Hiç bone taktın mı? Bir ara bir dene.
Эй, Джей-Бон.
Hey J-Bone.
Эй, Джей.
Hey, hey, J-Bone.
- Джей-Бон.
- Ben J-Bone'um.
Спасибо, Джей-Бон.
- Sağ ol J-Bone.
Джей-Бон, видишь его?
J - Bone beni duyuyor musun?
Он действительно проповедник?
O gerçekten duacı mı J-Bone?
Замечательно. Если они тебя не убьют, Джей-Бон это сделает.
Eğer seni onlar öldürmezse J-Bone öldürecek.
Надо сказать Джей-Бону.
- Evet J-Bone'a söyle.
Джей-Бон будет недоволен.
- J-Bone kızacak.
Джей-Бон, помоги мне.
- Bone bana yardım et. Hadi gel.
Топливные баки!
- Bone yakıt tankları!
Папочка проделывает огромную работу, неся за нее пакет Milk-Bone.
Baban, köpek bisküvisi taşıma konusunda son derece başarıIı.
Они посадили нас так близко к кухне что я удивился, когда нас не заставили надеть сеточки для волос.
Ve mutfağa yakın masa verdiler. Bone taktırmamalarına şaşırdım doğrusu.
Я думал о Tи-Бон.
Düşünüyorum da T - Bone.
Может лучше Джи-Бон?
G-Bone nasıl?
- Не бывает Джи-Бонов.
- G-Bone diye bir şey yok.
Ти-Бон, дамы тебя полюбят.
T-Bone, bayanlar seni çok sevecek.
Стейк Tи-Бон.
T-bone bifteği.
- Ну, просто я Tи-Бон-пацан.
- T-bone tarzı bir adamım.
Люблю Tи-Бон.
T-bone'a bayılıyorum.
- Уоткинс, ты будешь Tи-Бон?
- Watkins, T-bone mu yiyorsun?
Что ж, тогда мы должны называть тебя Tи-Бон.
Pekala, belki de sana T-Bone demeliyiz.
- Tи-Бон.
- T-Bone.
Tи-Бон.
T - Bone.
Tи-Бон.
T-Bone.
Привет, Tи-Бон.
Hey, T-Bone.
Нет, не Tи-Бон.
T-Bone yok.
- Не Tи-Бон?
- T-Bone yok mu?
- Эй, это Tи-Бон?
- T-Bone mu geldi?
Не Tи-Бон.
T-Bone yokmuş.
- Почему не Tи-Бон?
- Neden T-Bone yokmuş?
Потому что Ти-Боном стал Нил Уоткинс из бухгалтерии.
Çünkü muhasebeden Neil Watkins T-Bone oldu.
Tи-Бон.
Ben T-Bone.
Дело в том, что это я должен был стать Tи-Боном.
Sorun şu ki ; T-Bone ben olmalıyım.
- To the bone, for deeps
- Kemiğe kadar, derine
Характер такой, навреное.
Değil mi Bone?
Правда, Костян? Костян?
Bone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]