Borough translate Turkish
32 parallel translation
- Из отдела Манхэттен, 8 участок.
- Borough. Manhattan 8.
Какого черта, я же заплатил ему утром?
Değilsin! Borough'a daha bu sabah ödeme yaptım.
Кому ты платил в участке?
Borough'da kime para verdin?
Кому ты платил?
Borough'da kime para verdin?
Боро. так что скоро мы достигнем необходимого эффекта.
Bırak yapsın, Borough. Ypsilon'un eğitimi, program girişi sırasında tamamlanmaya başlamıştı ve yakında hazır olacak.
Я должен волноваться о шести санаториях, не говоря уже о комнатах... в Городском Парке Вилльямсбурга.
Düşünmem gereken altı farklı huzurevi var. Apartmanlardan bahsetmiyorum bile. Borough Parkı, Williamsburg.
Это Баро Холл.
- Burası Borough Salonu.
Это те уроды, которые были в Боро Холле. Помнишь?
Borough Salonu'nda gördüğümüz adamlar.
Мистер Гипсон, это Рон Кэбот из "Квинз Роял Федерал".
Bay Gipson, benim Ron Cabot Queens Borough Federal Bank'tan.
Я из Мёрфрисборо и- -
Murphy's Borough'dan geliyorum ve...
Ты берешь пакет у этого эфиопского негрилы, и приносишь его жиду в Боро-парк.
Bu Etiyopyalı zenciden paketi alacaksın ve onu Borough Park'taki heykele getireceksin.
Вильямсбург, Краун-хайтс, Боро-Парк.
Williamsburg, Crown Heights, Borough Park.
- Пусть местная полиция этим занимается?
Beni Borough'dan çağırıyorlar, gidip halledeyim mi?
Меня выдали замуж в семнадцать лет за Эдварда Боро,... сына лорда Боро.
17 yaşındayken Lord Borough'un oğlu, Edward Borough ile evlendim.
Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая.
Bitiş çizgisine vardıktan sonra çok iyi bir arkadaş olacağıma söz veriyorum ama kondüktör biraz önce Borough Hall'a gideceğinizi söyledi. Yani ayvayı yedin, canım!
У вас брифинг по "Разграничению зоны воздействия", встреча с президентами Borough, и затем ваш поезд отправляется в Вашингтон.
Yeni Etki Bölgesi yayılımında brifinginiz, İlçe Başkanları toplantınız var daha sonra treniniz Washington'a ayrılıyor.
- Гостиница в Боро Грув. - Да, да, да, да...
- Borough Grove'daki bir otel.
- Магазин в Боро Грув.
- Evet. - Borough Grove'daki bir dükkân.
Некий Фаррук Эрдоган, турецкого происхождения, подозревается как лидер группировки, ответственной за взрыв Рынка жилого района.
Bu adam, Faruk Erdoğan, Türk kökenli, söylentilere göre Borough bombalanmasından sorumlu grubun lideri.
Слышал, тебя назначили на его дело о подрыве Рынка.
Onun yolundan devam edip Borough davasını alacakmışsın.
Итак, Девлин, наш друг подрывник Рынка.
Tamam, Devlin, Borough Market bombalamasında ki arkadaş.
Ты адвокат в деле о подрыве рынка в центре Лондона.
Old Bailey'deki Borough bombacılarından birini savunuyormuşsun.
У нас не было причин думать, что Эрдоган планирует вз рыв.
Bay Erdoğan'ın Borough Market bombalamasını planlaması için hiç bir nedenimiz yok.
Выяснилось, что Таннер читал лекции по праву в университете Ист Боро, чтобы сводить концы с концами, и его коллеги говорят, что видели, как один бывший студент, Омар Диксон, все время крутился поблизости.
Meğer Tanner, East Borough Üniversitesi'nde hukuk dersi almış ve iş arkadaşları eski öğrenci Omar Dixon'u etrafta gördüklerini söylüyorlar.
Он тоже ходил в этот университет.
O da East Borough'a gidiyor.
Бороу Парк.
- Parque Borough.
Он работает на рынке "Боро".
Borough Market'te çalışıyor.
Он торгует в Тонерз-Ярд, Боро.
Eskiden dericilerin oralarda takılırdı. Borough'da.
Я опросил всех дубильщиков и торговцев шкурой в Боро.
Borough'daki her kürkçüye, deri tüccarına sordum.
У меня квартира в Боро.
- Borough'ta geçici odam var.
Я привезу их прямо сейчас.
Queens North Borough 435 ve 20. cadde civarındaki tüm birimlerin dikkatine.
- Магазин в Боро Грув, да.
- Borough Grove'daki dükkân, evet.