Brain translate Turkish
191 parallel translation
Мысли о тебе мне голову кружат,
# And I find you spinning round in my brain #
Поток энергии из реактора 2 был остановлен.
Şef O'brain, reaktör ikideki güç akışları durdu.
- Сэр. Запустите связь адаптивного интерфейса и загрузите информацию.
O'brain, uyumlu bir ara yüz bağlantısı kurup bilgileri yükleyin.
Там какие-то проблемы, но шеф сказал, что трансивер будет готов к работе примерно через четыре часа.
- Bir problemle karşılaştılar. Fakat Şef O'Brain alıcı-verici 4 saat içinde çalışır diyor.
Мое старение, пропавшие члены команды О'Брайена, саботаж станции, ваше странное поведение.
Benim yaşlanmam, O'Brain'ın kayıp mürettebatları,... istasyona sabotaj yapılması, senin anormal davranışın.
Precious brain should be resting as much as possible, relax hey yeah yeah yeah.
Gidip çocuklarla futbol oynasana, eğlenirsin. Sen de gel, sen de gel.
Именно поэтому ты не можете сказать Брайану. - Низкая самооценка.
Ona saygı gösterdiğini neden Brain e söyleyemedin.
Я даже не беспокоюсь о Брайане. Это
Artık Brain beni ilgilendirmiyor.Tarih oldu.
- У него глаза и губы Брайана, и нос как у Линдси.
- Gözleri ve ağzı Brain'a, Burnu ise Lindsay'e benziyor.
Ты поставила Брайана на первое место.
Brain'ı benden önce düşünmenle ilgileniyorum.
Это был репортаж из жилого комплекса Калверт Хаус... Я Брайан Блэкли.
Calvert Sitesi'nden ben Brain Blakeley.
Брайн
Brain
Брайн здесь?
Brain burda mı?
Брайн Митчел.
Brain Micheal
Брайн ты же хотел сделать что-то значимое в жизни?
Brain, hayatta hep büyük bir şeylerin peşinde koşturmak isterdin, değil mi?
Дай мне номер 2 10.
Brain, aldırma. Sadece bana 2 numarayı ver. 10.
Я имею ввиду у нас 400 запросов в секунду, Брайн.
Yani saniye de 400 istek oluyor, Brain.
Брайана?
Brain'a?
Но я тобой горжусь, Брайан.
ama seninle gurur duyuyorum Brain.
- Брайан, это Дэвид.
Brain, bu David.
Брайан согласится...
Brain aynı fikirde olacak.
113 и 125я Улица.
- "Brain" gibi duruyor. 125. bölge 13 numara.
- Брейн. - Брайан.
- Brain.
- Что сказал Брейн перед нашим уходом? - Плохой план.
- Biz çıkmadan Brain ne dedi?
Слушай, Брейн... мы не знаем друг друга.
- Bak, Brain, birbirimizi tanımıyoruz.
Детектив Санг сказал, что Брейн в 12-м участке.
Onu buldu! Dedektif Sung Brain'in 12. bölgede tutulduğunu söyledi.
- Брейн?
- Brain...
Странно. Как солома. Похоже, я должна петь "Если бы у меня были мозги".
- Saman gibi - "If I Only Had A Brain" şarkısını söylemeliymişim gibi hissediyorum.
Насколько понадобится, чтобы повидаться с вами, ребята, с моей мамой и дядей Виком и С Брайаном.
Sadece sizi, annemi ve Vic dayımı görecek kadar... - Brain'ı... - Evet.
Этот ёбаный Брайан, мало ему самому не явиться, ему еще надо утащить и того, кто должен был нести наши кольца!
Lanet Brain. Gelmemesi yetmiyormuş gibi bir de yüzük taşıyışımızı da yanında götürüyor.
- Брайан!
Brain!
Брайан Кинни жертвует собой ради других, оказывается в ловушке ужасного проявления сентиментальности.
Brain Kinney diğerleri için fedakarlık yapıyor. Korkunç bir hassasiyet örneği sergilemek...
Брайан, в свою очередь, был...
- Brain ise daha çok...
Брайан, ты знаешь, я бы никогда не попросила тебя поступаться твоими ценностями... Уж какие они там есть...
Brain, normalde senden değerlerinden ödün vermeni asla istemem.
Более чем.
Brain kendini küçük düşürdü mü?
Вот еще Брайан услышит... И что мы теперь будем делать?
Brain duyana kadar bekle.
Если бы я был Брайаном, я бы с ума сошёл, глядя, как все эти парни лапают моего бой-френда.
Ben Brain'ın yerinde olsaydım ve elledikleri benim erkek arkadaşım olsaydı, delirirdim.
Брайан, постой.
Hey, Brain. Bekle.
Брайан и так уже совершенство.
Brain zaten mükemmel.
И вот сказать мне Брайану или нет?
Brain'a söylemeli miyim?
И зачем тебе понадобился браслет Брайана?
Ayrıca Brain'ın bilekliğiyle ne yapıyorsun?
И с каких это пор мы делимся чем-то с Брайаном, и не делимся со мной?
Ve ne zamandan beri benimle paylaşmadıklarını Brain'la paylaşıyorsun?
А, ну так ты точно был Брайаном.
Gerçekten Brain olmuşsun.
А не для тебя, меня и Брайана.
Sen, ben ve Brain için değil.
Брейн.
Brain.
Брейн?
Brain?
Все эти свадебные дела – это клёво.
Ben de seni seviyorum, Brain. Bu evlilik zımbırtıları aslında bir hoşmuş.
Мы были бы так рады, если бы Гаса записали...
Yani Brain ve ben de böyle düşünüyoruz.
Так в чём проблема?
Brain ve benim kesinlikle harika olduğumuzu düşünüyormuş ve Gus'u almayı gerçekten de istiyormuş ama...
Брайан... d SUCH IMAGINATION d d SEEMS TO HELP THE FEELING SLIDE d
Brain?
А у них-то какие проблемы?
Brain ve Justin hakkında endişeleniyorum. Onların sorunu ne?