English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Brian

Brian translate Turkish

5,683 parallel translation
Знаете, по-моему наконец пора признать, что "Эй, а ну положи, Брайан!" — это тупик, так же, как и вы все, ясно?
Artık Hey Bırak Onu Brian'ın bir arpa boyu yol gitmediğini itiraf etmenin vakti geldi sanırım tıpkı hepinizin bir adım ilerlememeniz gibi.
Из "Эй, а ну положи, Брайан!"
Hey Bırak Onu Brian! 'dan.
Брайан, ты хорошо себя чувствуешь?
- Brian sen iyi misin?
Питер, Брайану явно не хорошо.
Brian'ın iyi olmadığın ortada Peter.
Брайана разок вырвало, и его тут же ведут к ветеринару.
Brian bir defa kustu diye hemen veterinere götürme telaşı yapıyorsunuz.
Брайан, твой анализ крови показывает, что твоя печень не в порядке.
Brian, kan tahlilin karaciğerinin düzgün çalışmadığını gösteriyor.
Брайан, ты когда-нибудь слышал о болезни Лу-Герига?
- Lou Gehrig'in hastalığını duymuşluğun var mı Brian?
Итак, мистер Гриффин, эти таблетки прояснят состояние Брайана.
Pekâlâ, Bay Griffin. Bu haplar Brian'ın sağlığına kavuşmasını sağlayacak.
Я как раз знаю одну - двоюродный брат Брайана Джаспер.
- Birini tanıyorum. Brian'ın kuzeni Jasper.
Так, Брайан, пора принимать лекарства, прописанные тебе ветеринаром.
Pekâlâ Brian. Veterinerin verdiği bu haplardan birini almanın vakti geldi. Doğru ya.
Б-брайан, нет!
- Brian dur! Kaçma!
Так, если я хочу дать Брайану лекарство, Я вероятно должен посмотреть старый эпизод Лесси где Тимми должен дать ей суппозиторы.
Brian'a ilacını vereceksem Lassie'nin eski bölümündeki Timmy'nin Lassie'ye fitil vermesi gereken sahneyi izlesem iyi olacak.
Как только Брайан окажется у дырки, я буду с другой стороны и вставлю свечу.
Brian bunu yaptığında diğer taraftan ona fitilini kaktıracağım.
Нет, нет, Брайан. Нет, нет.
Geç otur Brian.
Но Брайан, ветеринар сказал...
Fakat Brian, veteriner dedi ki...
До сих пор не верится, что Брайан тебя укусил.
Brian'ın seni ısırdığına hâlâ inanamıyorum.
Просто не похоже на него.
Bunu yapan Brian olamaz.
Завтра первым делом я отведу Брайана в школу покорности, и вернем над ним контроль.
Yarın sabah ilk iş Brian'ı köpek eğitim okuluna götüreceğim. Böylece onu kontrol altına alacağız.
Эй, Брайан, ты вернулся!
Selam Brian. Eve döndün!
Брайан, что они с тобой сделали в этой школе?
- Okulda sana ne yaptılar böyle Brian?
Брайан, иди на улицу.
Brian, derhâl dışarı çık.
Питер, похоже школа покорности сотворила с Брайаном чудо.
- Vay be Peter. Görünüşe göre itaat okulu Brian'da harikalar yaratmış.
Эй, Брайан, знаешь, знаешь, что нам надо сделать?
Brian, ne yapalım biliyor musun?
Да ладно, Брайан.
- Hadi ama Brian.
Лоис, ты не заметила, что с тех пор как Брайан вернулся из школы покорности, все как-то странно?
Brian köpek eğitim okulundan geldiğinden beri işlerin tuhaflaştığını fark ettin mi Lois?
Что я хочу сказать, я всегда любил в Брайане, Что он не был просто домашним питомцем Он был другом
Brian ile ilgili her zaman sevdiğim şey, sadece evcil bir hayvanım olması değil dostum olmasıydı.
Мне жаль, Брайн но я делаю это ради дружбы
Kusura bakma Brian ama bunu dostluğumuz adına yapıyorum.
Всё нормально! Ты не видишь Брайн?
Anlamıyor musun Brian?
Я скучал по тебе, Брайан
Seni özledim Brian.
Есть ещё что-нибудь, что я должен знать о тебе, Брайан?
Bilmem gereken bir şeyin var mı, Brian?
Брайан, теперь ты водитель расчёта 81.
Brian, artık Kamyon 81'in şoförü sensin.
Ты мой лучший друг, Брайан.
Sen benim en yakınımsın, Brian.
А не из яйцеголовых ли ты, Браян?
- Entelektüel birisin Brian, değil mi?
Ага. "О, Брайан, ты был на Луне?"
Aynen. " Brian, Ay'a mı gittin?
Брайан, попробуешь индийскую закуску?
Brian, Hint atıştırmalıklarını denemek ister misin?
Брайан, можешь мне ссылку прислать? Ладно.
- Brian, bana linkini atabilir misin lütfen?
Мне нравится Брайан.
- Brian'ı seviyorum.
Мы с Брайаном хотели устроить вам ужин в знак благодарности.
Brian ve ben size teşekkür edebilmek için yemeğe çıkaralım dedik.
Однажды, когда Брайан был младше, мы пошли в ресторан, и нам принесли блюдо с десертами.
Brian küçükken bir keresinde bir restorana gitmiştik ve bakmamız için bir tatlı tabağı getirdiler.
Брайан схватил шоколадный торт и весь измазался.
Brian çikolatalı pastadan bir dilim aldı ve yüzünün her tarafına sürdü.
Тут какой-то другой Брайан есть.
Grupta başka bir Brian var.
"Простите, мы с Брайаном заняты".
"Kusura bakmayın, Brian'la planlarımız var."
Брайан Донкерс : "Я иду".
Brian Donkers : "Ben varım!"
Эй, Брайан, пойдёшь в воскресенье на Отца Джона Мисти?
Brian, cumartesi günü Father John Misty konserine gitmek ister misin?
Братюнь, не надо брать Брайана.
Oğlum, Brian'ı götüremezsin ya.
Прости, Брайан.
Kusura bakma Brian.
Чувак, если разводит такая чика, то это всё равно круче чем идти с Брайаном.
Oğlum, öyle bir çıtır tarafından kullanılmak Brian'ı götürmekten çok daha iyidir.
О. Эм... привет, Брайан.
Selam Brian.
Вы-Вы выглядите очень элегантно, сэр.
- Sağ ol Brian.
Брайан выступил хуже всех.
En kötüsü Brian'dı.
Брайан Донкерс.
Brian Donkers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]