English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Bruce

Bruce translate Turkish

2,656 parallel translation
Ну, для начала можешь перестать устраивать эти розыгрыши с Брюсом.
En başta Bruce ile oyun oynamayı bırakabilirsin.
Я знаю, что видел, дружище, но если Брюс может носить маску, разве можно быть уверенным, что он и собачий костюм не мог надеть?
Gördüğünü biliyorum ama protez kullanan Bruce'un köpek kostümü giymediği ne malum?
И Брюс победил.
Bruce kazandı.
Ведь зарекался же от участия в ваших играх с Брюсом.
Bruce ile oynadığınız oyunlara kapılmayacağıma yemin etmiştim.
И неважно, кто такой Брюс, бог-проказник или нет, я всё равно тебе верю.
Bruce düzenbaz tanrı olsun veya olmasın ben sana güveniyorum.
Не отстану, пока не скажешь, что ты замышляешь, Брюс. Брюс?
- Amacını söyleyene kadar olmaz Bruce.
Какой ещё нахрен Брюс?
Bruce mu? Bruce kim ulan?
Они думают, что я Брюс Уиллис
Bruce Willis olduğumu sandılar.
Он размахивал этой фиговиной как Брюс Ли.
Bruce Lee gibi o şeyi etrafta sallayıp duruyordu.
- Брюс.
- Bruce.
Брюс Уэйн носит только настоящие.
Bruce Wayne klipsli takmıyor.
Брюс Уэйн не заставляет соседей завязывать ему галстук.
Bruce Wayne ev arkadaşına da bağlatmıyor.
Откуда тебе знать, может, это канадский дальнобойщик по имени Брюс.
Yani Bruce adında Kanadalı bir kamyoncu olabilir.
Она похожа на Брюса?
Sana Bruce gibi mi gözüktü?
Не все так великодушны как ты, Брюс.
Herkes senin gibi yüce gönüllü değil Bruce.
Брюс сказал, что ты пишешь что-то новое этим летом?
Bruce bana bu yaz yeni bir kitap üzerinde çalıştığınızı söyledi, doğru mu?
Ты только что назвал меня жлобом, Брюс?
Sen bana soytarı mı diyorsun Bruce?
У Брюса Батлера.
- Bruce Butler'ın evinde.
Ты теперь слишком хороша для Брюса Батлера?
Bruce Butler için fazla mı iyisin yoksa?
Проблема в том, что ни у Кларка Кента, ни у Брюса Уэйна нет чувства юмора.
Sorun ne Clark Kent ne de Bruce Wayne'in espri anlayışı olması.
- Пожалуйста, не начинай. - Нет! Вы с Брюсом - самые испорченные люди из всех, кого я когда-либо встречал.
Batı dünyasındaki en eski kafalar Bruce ve sana ait.
- Брюс сказал мне, что вы начали работать над новой книгой?
Bruce bana bu yaz yeni bir kitap üzerinde çalıştığınızı söyledi, doğru mu?
И вот однажды Маргарет мне сказала : "Брюс, почему тебе не играть в теннис после того, как напишешь десять страниц?"
"Bruce, neden önce 10 sayfa yazıp tenis oynamaya sonra gitmiyorsun?"
- Что ж, Брюс, я, пожалуй, пойду переоденусь.
Bruce, ben gidip üstüme bir şeyler giyeyim.
- Да, и уже отправил копию редактору Брюса.
Evet, yazdığım kısımları da Bruce'un editörüne gönderdim.
- Кстати, а Брюс и Маргарет дома?
- Bruce ve Margaret burda mı?
Меня зовут Брюс Уэйн.
Adım Bruce Wayne.
Брюс.
Bruce.
Я всё понимаю, Брюс.
Söylemek istediğini anlıyorum Bruce.
Брюс, я знаю, что это не тот исход, на который ты надеялся, но этот компромисс может предотвратить кровопролитие.
Bruce, biliyorum bu senin umduğun sonuç değil ama bu uzlaşma çok fazla kanın dökülmesini önlemiş olabilir.
Брюс видел и худшее.
Bruce daha kötüsünü de görmüştü.
Правда ведь, Брюс?
Öyle değil mi Bruce?
Брюс Батлер.
Bruce Butler.
- С тобой крайне приятно вести беседу, Брюс. Как обычно.
Seninle konuşmak her zamanki gibi neşe verici oldu Bruce.
- Обязательно всегда быть таким засранцем, Брюс?
Neden sürekli böyle şerefsiz olmak zorundasın Bruce?
- Брюс?
- Bruce?
- Брюс?
Bruce?
- Брюс Батлер?
- Bruce Butler mı?
И вот я вижу, как дыхание тигра проникает с ветром через ваши ноздри, сэр Брюс, бурлит в вашей крови.
Kız savaşıyor. Kaplanın gözü rüzgârla burnunuza geliyor Sör Bruce. Damarında akan kan.
Хозяин Брюс, извините меня за... произношение старых избитых слов "в такие времена," но в такие времена вам действительно нужно быть сильным.
Efendi Bruce, eskilerden kalma "böyle zamanlarda" sözünü dile getireceğim için affedin ama böyle zamanlarda gücünüzü toplamalısınız.
У меня к вам вопрос, господин Брюс.
Sana bir sorum olacak Efendi Bruce.
Я взял на себя смелость принять их приглашение от твоего лица.
- Nazik davetlerini senin yerine kabul etme cesaretinde bulundum Efendi Bruce.
Конечно, нет, господин Брюс.
- İşleri öyle yürütmezlerdi Efendi Bruce.
Есть, господин Брюс.
Peki Efendi Bruce.
Брюс Уэйн.
- Bruce Wayne kendisi.
Улыбка ребёнка... Прошу вас, садитесь, Брюс.
Buyur, otur lütfen Bruce.
Прости, Брюс.
Kusura bakma Bruce.
Брюс играет жёстко.
- Bruce sert oynar.
Брюс?
Bruce.
- Привет, Брюс.
Bruce.
Брюс Уэйн.
Bruce Wayne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]