English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Brulee

Brulee translate Turkish

30 parallel translation
- На веки веков, mon petite creme brulee.
- Ebediyen, "mon petite creme bruelet".
Крйем Брюле.
Créme Brulee.
Можешь спросить босса твоей звукозаписывающей компании, помнит ли он Крйем Брюле.
Plak şirketinin patronuna sorsana, Créme Brulee'yi hatırlıyor muymuş.
Мне немного бри, пожалуйста... И... тартинку с шоколадом, и... крем-брюле.
Biraz keçi peyniri, çikolatalı tart ve Creme Brulee alacağım.
Для вашей большой гулянки... Крем-брюле.
creme brulee...
И, возможно, на десерт, несколько твоих вкусных крем-брюле.
Tatlı olarak da o lezzetli creme brulee'nden.
Крем-брюле, парни?
- Creme Brulee alır mısınız, beyler? - Evet.
Вчера, я приехала сюда после работы и нашла заказ на три крем-брюле на компьютере Деклана.
Dün, işten buraya geldiğimde Declan'ın bilgisayarının üstünde üç tane Creme Brulee tabağı buldum.
А когда забеременела ее несовершеннолетняя дочь, она сделала крем-брюле.
Ergen kızı hamile kaldığında crem brulee yaptı..
Но я хочу сделать классный десерт, например, парфе или суфле, или крем-брюле.
Ama şık bir tatlı yapacağım, parfe, sufle ya da creme brulee gibi.
Так... э... блюдо с креветками, карпаччо и... крем-брюле, годится?
Karides tabağı, carpaccio ve... Creme brulee olur mu?
- Будешь крем-брюле?
- Creme brulee
Крем-брюле доедать не будешь?
Creme brulee'ni bitirmeyecek misin?
Крем-брюле, карамель...
Krem brulee dulce de leche...
Очевидно, Генри карамелизировал огромный крем-брюле в форме пролива Пугет когда случайная искра подожгла 10-метровую Космическую Иглу из папье-маше.
Görünüşe göre Henri.. .. Puget Sound şeklinde.. .. büyük bir crème brûlée karamilize ederken..
Замолчи. Я пытаюсь приготовить крем-брюле.
Kapa çeneni, crème brûlée * * yapmaya çalışıyorum.
Не могу поверить, что ты смог впихнуть в меня крем-брюле.
Seninle "Creme Brulée" hakkında konuştuğuma inanamıyorum.
Ты хотела приготовить для меня крем-брюле, потому что он был моим любимым.
En sevdiğim tatlı diye Crème brûlée yapmaya çalışıyordun.
* Лили сделала крем-брюле ле-ле-ле-ле *
# Lily bize Creme Brulee yaptı Lay lay lay lay #
Это кольцо на ее пальце? Когда он делал ей предложение, я спрятал кольцо в крем-брюле, чтобы она его нашла.
O parmağındaki yüzük var ya ona evlenme teklif ettiği akşam crème brûlée'sinin içine koymuştum.
Ты слышал про крем-брюле?
Crème brûlée olayını duymadın mı?
- Крем-брюле.
- Crème brûlée.
Обычно я бы сказал, что верхушку крем-брюле, которая обжигает нёбо но пытаясь думать как человек среднего класса, я считаю, что правильный ответ... Клоунов.
Normalde Crème brûlée tatlısının üstündeki damağı yakan kabuğu derdim ama şimdi halktan biri gibi düşünüyorum ve bence en olası doğru cevap palyaço.
Это крем-брюле.
Crème brûlée ye.
- Ну, если вкушать крем-брюле в отеле "Лютес" - это изгнание, то я всеми руками за.
Eğer Lutece sürgünse, sürgün kabulüm. Her neyse, sadece crème brûlée ücretlerini ödemekle bile bunu bana telafi ediyor.
Кто готов для табле-брюле?
Hap brûlée'ye yer açmışsınızdır umarım.
La chair brûlée.
La Başkanı Brulee.
Крем-брюле – не моя идея.
Crème brûlée benim fikrim değildi.
Со вкусом крем-брюле.
Crème brûlée aroması.
Значит у поцелуев будет вкус крем-брюле.
Birini öptüğünde crème brûlée tadı alacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]