Bubble translate Turkish
29 parallel translation
бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Tüm bu çeşitler. Senin akıl almaz stilin.
* If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
Bir kabarcıkta yaşıyorsan ve hiç bir derdin yoksa...
Победит ли эссе "Бурли и дальше, плавильная чаша" "Подними свою лампу, Зеленая Леди" "США : 10 +" или "Выгребная яма на Потомаке"?
Kazanan kompozisyon, "Bubble on, O melting pot" mı? "Lambanızı yukarı kaldırın, Yeşil Bayan" mı? "USA, A-OK" mi?
Пока же Том поговорит с Ником Греком о том, как нам сбыть травку.
Bu arada, Tom, Nick se Bubble ile otlarin nakliyesi hakkinda konus.
Том, отнеси это Нику Шарику, потом мы быстро избавимся от этого.
Savas bitti ve kazanoldi. Tom, bunu Nick se Bubble'a götür ve ondan bir an önce kurtul.
Forget the bubble wrap There isn't time
Tamam, köpükleri boş verin! Buna vakit yok!
"Мыльный пузырь"
The Bubble
Поэтому, мы называем это "Пузырь". Все это фикция.
Onları "bubble ( kabarçık )" diye çağır, çünkü buradaki hiçbir şey gerçek değil.
Вот что я действительно хочу, так это Каприс на огромных колесах.
Adamım, gerçekten almak istediğim şey bir Bubble Caprice.
You're on the bubble.
Tam sınırdasın.
- Дурачок.
- Bubble.
Переводчики : KoppeKTop, zhelanie, ERASER, BuBBle _ GuN, EXEtrimALL, tirojal, rubzn, Lavrov, Skurpulez, shkiper, lifeful, stanova dimaxem, queenofthed, timka _ org, Gribochek, derand, tomcat, Slicer, tematy, UnQ, dantik, tihiro, KitKat, megaserg, JokerNN, busya, Feosoia, tankado, GiN, vozzhennikov, Ranette, ilx, Fr3nzy, Gerynd, maslvi,, decanet
Barot
Это ж бабла немеренно!
Bu Bubble nemerenno!
Сабрину-Мыльный пузырь.
... Sabrina Bubble'a.
Никто не может достать билеты на Сабрину-Мыльный пузырь, но выяснилось, что у нас с ней один и тот же промоутер, так что...
Kimse Sabrina Bubble'a bilet bulamıyor,... ama organizatörlerimizin aynı olduğu ortaya çıktı.
Я думал что тебе нравится Сабрина-Мыльный пузырь.
Sabrina Bubble'ı sevdiğini sanırdım.
Твоей дочке понравились билеты на Сабрину-Мыльный пузырь?
Kızın, Sabrina Bubble biletlerini beğendi mi?
Ты когда-нибудь смотрел "Под колпаком"?
"The Boy in the Plastic Bubble" filmini izledin mi?
Компанией Bubble Elastic владел мистер Хантли.
Bubble Elastic Bay Huntley'in sahibi olduğu bir şirketti.
Похоже на контракт о продаже Bubble Elastic.
Bubble Elastic'in satışı ile ilgili olan sözleşme gibi görünüyor.
Какой процент запросила ваша фирма с будущей прибыли Bubble Elastic?
Bubble Elastic'in gelecek kârları için hukuk firmanız yüzde kaç anlaşma sağladı?
Picked this place up for chump change when the bubble burst.
Bu mekanı işler iyi gittiği dönemde birkaç bozukluğa tutmuştum.
Мы кучу мест сменили и закончили в Бабл Лаунж.
Bir sürü farklı mekana gittik ve kendimizi Bubble Lounge'da bulduk.
Бабл Лаунж?
Bubble Lounge?
Пока мы не начали разговаривать, хочешь немного "Bubble tea"?
Oh, konuşmaya başlamadan önce, biraz boba ister misin?
Хубба Бубба лучше, чем Турбо? Ты спятил.
Hubba Bubba'nın Dubble Bubble'ı geçeceğini düşünüyorsan üşütmüşsün.
— "Popple Matic Bubble" — Да!
- O da'CaglaMatik Baloncuk! '. - Evet, tabii!
Бёф что?
Buff bubble...