Buddha translate Turkish
100 parallel translation
"... пей, новорожденный Будда! "
İç benim Buddha'm!
Готовься к смерти. Почитай сутры!
Ölüme giderken Buddha'nın âyetlerini oku!
Ѕудда есть јмида... один есть один... два есть два.
Buddha Amida'dır... Bir birdir... İki ikidir.
я Ѕудда!
Ben bir Buddha'yım!
— паси нас, о, милосердный Ѕудда.
Bizi kurtar, merhametli Buddha.
И что, Будда всё ещё там?
Buddha hâlâ orada mıdır acaba?
Я вижу всё это в цвете... и он по прежнему смотрит на меня. Великий Будда из Камакуры.
Sürekli onu görüyorum ve Kamakura'nın Büyük Buddha'sı da sürekli bana bakıyor.
Я вижу монахов на параде... и девочек одетых как бэби-гейши... идущих на молитву... просить Будду позаботиться обо мне пока я не вернусь из Кореи.
Geçiş töreni yapan keşişler ve dua etmeye giden, bebek geyşa gibi giydirilmiş küçük kızlar görüyorum. Kore'ye döndüğümde, Buddha bana göz kulak olsun diye dua ediyorlar.
Дамы и господа, представляем вам Кена Будду и его надувные коленки.
Sayın seyirciler huzurlarınızda Ken Buddha ve şişme dizleri.
Кен Будда, улыбка, два хлопка и религия!
Ken Buddha : Bir tebessüm, iki patlama ve bir din.
У нас есть Улица Плотников, Улица Храма, Улица Риса, Улица Будды.
Marangoz Sokağı, Tapınak Sokağı, Pirinç Sokağı, Buddha sokağı'ımız var.
Время Будды.
Buddha zamanı.
Ты забываешь две великие истины Будды. - Ничего подобного. - Да, так и есть.
İlk olarak Buddha`nın 2 yüce gerçeğini unutuyorsunuz.
Кулак Кинг-Конга.
"Buddha Darbesi" yemiştim ben
Кулак Кинг-Конга?
Buddha Darbesi?
Стальная Обезьяна - это Будда.
Iron Monkey, Buddha.
А куда делся кулак Шаолиня?
Neden "Buddha Tekmesi" olmasın?
Шаолиньский кулак Кинг-Конга!
Buddha Darbesi.
Что это значит, Будда?
Bu ne anlama geliyor, Buddha?
Они уверены, что вы можете помочь им найти Чашу Будды.
Onlar bulmadan, Buddha'daki bir şeyi bize bulman yardımcı olabilir.
- место смерти Будды...
- Buddha'nın öldüğü yerde yani.
Мы хотим вернуть Чашу Будды в это место, как и предписано в его учении.
Buraya Buddha kasesini koymak istiyoruz... Onun öğretilerine vasiyet olması şerefine.
Почему Будда выбросил её в первую очередь?
Neden ilk gideceğin yer Buddha ki?
Согласно карте, дерево Будды должно быть сразу за следующим холмом.
Buddha rehberine göre, Şuradaki ağacın üzerinde olmalı.
Если это оно, где же Будда?
Aradığımız buysa, Buddha nerede?
Мы не могли найти Будду, потому что он был прямо перед нашим носом.
Buddha'yı bulamadık çünkü, gözümüzün önündeydi.
Все это место - Будда!
Tüm kanlı yer Buddha.
Будда учил, что третий глаз... путь в наши души, наше внутреннее начало.
Buddha'nın öğrettiği üçüncü göz... Ruhumuzun içine yol gösterdi.
Может быть Будда подаст нам знак...
Belki Buddha bize bir işaret verecektir.
Будда учит, что путь к нирване в умеренности, а не воздержании.
Buddha nirvanaya giden yolu, yoksullukla öğretir.
- Думаете чаша в животе?
- Kase Buddha'nın karnında mı yani?
Нет, это единственный путь в живот Будды.
Buddha'nın karnına giden tek yol bu.
Народ Кушинагар построил монумент в честь Будды.
Kushinagar köylülerinin, yaptırmış olduğu Buddha anıtına.
Даже он жил мирской жизнью пока ему не исполнилось 29 лет!
Buddha'ya bile, 29 yaşına gelene kadar dünyevi varlığını sürdürme izni verilmiş.
А меня ещё с пятилетнего возраста приучали жить как Будда после Его отречения от мира.
Ama ben, beş yaşımdan beri... Buddha'nın dünyevi yaşamdan vazgeçtiği gibi yaşıyorum.
Принц Сиддхарта, Гаутама, Шакьямуни, Будда.
Prens Siddhartha, Gautama, Shakyamuni, Buddha...
Однажды ночью Сиддхарта оставил её и их сына, Рахулу пока они спали, чтобы искать Просветления чтобы стать Буддой.
Bir gece, Siddharta onu ve oğulları Rahul'u bırakıp, ışığını bulup Buddha olabilmek için gitti.
Если бы твои мысли о Дхарме были бы так же сильны как любовь и страсть, проявленные ко мне ты бы стал Буддой в этом самом теле в этой самой жизни.
Eğer Dharma'ya da, bana gösterdiğin tutku ve sevgi gibi aynı yoğunlukta bağlıysan, bu bedenle, bu hayatta, sen Buddha'ya dönüşmeliydin.
Эта церемония ознаменовывает... начало великого фестиваля Онг-Бак, который пройдёт здесь через семь дней и который проводится раз в 24 года.
Bu ibadetler, tanrıçamız içindir. Ellerinizi birleştirin ve Buddha Ong-Bak heykeline ibadet edin.
И все говорят... что он хорошо вырос под Онг Баком
Uzan zaman önceydi. Hayatını Buddha Ong-Bak'a borçlu olduğunu bilerek büyüdü.
Взгляни сюда, Будда.
Şuraya bak Buddha.
Будда, не шуми.
Buddha sessiz ol.
Идем, Будда, идем.
Haydi, Buddha haydi.
Будда, отойди от двери.
Buddha kapıdan uzaklaş.
Идем, Будда, идем!
Gel Buddha, gel!
Таковы слова Будды в первых писаниях Сутта Нипата.
Ezeli Sutta Nipata yazıtlarındaki Buddha'nın sözlerini hatırlatıyor bu bana,
Это Будда, курящий травку.
Esrar çeken Buddha.
А последние 19 лет я работала в "Саду Будды", это ресторан здорового питания.
Son 19 yılda da Buddha's Garden adında bir organik yiyecek restoranında çalıştım.
Я выполню свою работу... и ты встретишься с Буддой.
İşe gittiğim yererdeki gibi olur ve gider Buddha'yla tanışırsın.
Стальная Обезьяна, держи меня!
- Buddha Darbesi! Iron Monkey, yakala!
- Будда
Buddha