English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Buenos

Buenos translate Turkish

300 parallel translation
- Вполне. Он работал в нашем корпункте в Буэнос-Айресе.
Bu beyefendi Buenos Aires büromuzda çalışıyor.
Я думал, в Буэнос-Айресе это запрещено. Запрещено. Понятно.
- Buenos Aires'te yasadışı değil mi?
Наконец, до нее дошло, что Буэнос-Айрес стал для неё тюрьмой. И тогда она решила сбежать.
Sonunda Buenos Aires'in hapishane olduğunu anladı ve kaçtı.
Вернитесь в Буэнос-Айрес. Нет. И аннулируйте брак.
Buenos Aires'e geri dön ve boşanma davasını orada aç.
Я обеспечил вас инструментами : бюджет в 37 миллионов, штат в 3600 человек, корпункты от Рейкьявика до Каира, от Москвы до Буэнос-Айреса.
Aletleri temin ettim : $ 37 milyon'luk bir bütçe, 3700 kişilik bir ekip Reykjavik'ten Kahire'ye, Moskova'dan Buenos Aires'e kadar bürolar.
- Buenos dias!
# - Buenos días!
Она закончит в Буэнос-Айресе.
Şimdi Buenos Aires'de.
Довозит до Буэнос-Айреса, но и это хорошо.
Buenos Aires'e gidecek, ama önemli değil.
Из Буэнос-Айреса самолетом в Комодоро-Ривадавию, а оттуда своим транспортом едем пятьсот километров... до Калета-Оливии в глубь материка.
Önce Buenos Aires'e gideceğiz sonra uçakla Commodoro Riva Davia'ya gideceğiz. Oradan da kamyonlarla 500 kilometre içeri Cateta Olivia'ya gideceğiz.
Добрый день, майор.
Buenos dias, binbaşı.
Он вчера прибыл в Буэнос-Айрес.
Dün Buenos Aires'e inmiş.
Доброго дня тебе.
Buenos días'ın senin olsun.
Буйнос диас.
Buenos dias.
- В Буэнос-Айрес.
- Buenos Aires.
Недавно я бьıл в Буэнос-Айресе, в Южной Америке.
Daha geçen, Buenos Aires'teydim.
После похорон, она приедет к тебе в Буенос Айрес.
Cenazeden sonra sana Buenos Aires'de katılacak.
Она, должно быть, сейчас в Буэнос-Айресе.
Herhalde şu anda Buenos Aires'tedir.
( исп ) Добрый день, команданте Тереза.
Buenos dias, Komutan Teresa.
Буэнос-Айрес - неподходящее место для туризма.
Buenos Aires güvenli bir yer değil.
Думаю, теперь неподходящее время для туризма. В Буэнос-Айресе.
Buenos Aires'te turist olacağını sanmazdım, pek zamanı değil.
Мадемуазель, помните ли Вы ту фатальную ночь в "Лебедином Саду" в Буэнос-Айресе?
Mademoiselle, Acaba hatırlıyor musunuz, Buenos Aires'te, Le Jardin des Cygnes'deki o ölümcül geceyi?
В отеле в Буэнос-Айресе я слышал.
Buenos Aires'teki otelde, Kulak misafiri oldum...
Почему Вы не скажете нам, что произошло в Буэнос-Айресе?
Neden bize Buenos Aires'te ne olduğunu anlatmıyorsunuz, Monsieur Carter?
Кто в Буэнос-Айресе мог ходить от столика к столику незамеченным? Незаметно положить яд в вино, чтобы все подумали, что это самоубийство?
Buenos Aires'te, kim o masaya farkedilmeden yaklaşıp, kalabalığın içinde görünmeden, içkiyi zehirleyip, ve aynı zamanda da, intihar delilini sağlayabildi?
Буэнос-Айрес!
Buenos Aires.
Я не говорил этого.
Buenos Aires, Büyük Elma
Любимую девушку?
Buenos Aires, Büyük Elma
Все что ты сделал для меня, было лишь фантазией молодой девушки?
Buenos Aires, Büyük Elma O,.B.A.'nın bir parçası olmak istiyor.
Чтобы ты ни говорила, я не стану тебя увозить.
O, B.A.'nın bir parçası olmak istiyor. Buenos Aires, Büyük Elma
Не сдерживайся, произведи на меня впечатление.
Burada ineceğim. Buenos Aires'te
Прекрасный город, я люблю тебя.
Geri çekil, Buenos Aires
10 дней тащиться в Буэнос-Айрес, потом по суше в Сантьяго.
Buenos Aires'e gitmek için on günlük bir gemi seyahati ve sonra Santiago.
После того, как мы поссорились, я уехал в Буэнос Айрэс.
Etrafta çok fazla Çinli yoktu. Ayrıldıktan sonra Buenos Aires'e geldim.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей. Я возвращаюсь в Буэнос-Айрес.
Tayvan'a gitmeden önceki gece uçuştaki sorunlara karşın Buenos Aires'e ulaştım.
"Буэнос диос", мой друг.
Buenos dìas ( merhaba ), dostum.
Буэнос диас.
Buenos dias.
Он дирижёр в филармонии Буэнос Айреса.
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası şefi.
Так он не дирижёр в филармонии Буэнос Айреса?
Buenos Aires Filarmoni Orkestrası'nın şefi değil miymiş yani?
Национальиый банк, Бонаэренс, Кордобы, Коопбанка...
Yerli, Buenos Aires, Córdoba, ortak... - Üçüncü partiler?
Мы будем танцевать... в борделях Буэнос-Айреса.
Bir dansımız var Buenos Aires'in genelevlerinde.
Из Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'den.
А в Буэнос-Айресе ты давно?
Peki ya ne zamandır burada, Buenos Aires'tesin?
А сюда я приехала года четыре назад.
Buenos Aires'e de yaklaşık dört yıI önce geldim.
Это Фредди из Буэнос-Айреса.
Buenos Aires'ten arıyorum.
ДЖЕК :
Senor, buenos dias.
ЗОЛО : Грингос?
Buenos dias.
Южно-Американским картинам на бархате, может вам стоит пройти в морское бюро и купить себе четьıре билета обратно в Буэнос-Айрес.
Belki Bureau Maritime'dan aşağı yürüyüp Buenos Aires'e dönmek için 4 bilet alıp daha sonra ondan daha çok satın almak istersiniz.
Я прибыл в Буэнос-Айрес, чтобы потом продолжить свое путешествие в Ла Пампу, где находилось Ваше ранчо.
Buenos Aires'te inip Los Pampas'a senin yanına gelecektim.
Буэнос ночес!
Buenos noches.
Я играла в твои городские игры, не так ли?
Buenos Aires, Büyük Elma
Наполни меня своим жаром, своим шумом, своей грязью, переделай меня.
Buenos Aires, yeni şeyler nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]