English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ B ] / Butter

Butter translate Turkish

59 parallel translation
Мне нравится Ли Бисквит.
Lee Butter hoş.
Nutter Butter. Сложный вопрос.
- Zor karar.
К счастью, я вовремя вытащила Пинат Баттер из клетки.
Neyse ki Peanut Butter'ı vaktinde çıkardım.
В следующий раз ты скажешь мне, что масло на самом деле сало. [butter и booder созвучны, но слова booder просто нет]
Bir dahakine sen tereyağa kereyağ * dersin.
ќреховое ћасло и ∆ еле.
Peanut Butter ve Jelly.
- ПЕЧЕНЬЕ 82147
Butter cookie 8-2147,
- Да, в Баттер в 7 часов.
- Saat 7'de Butter'da.
- Она принимает приглашение.
Evet. Butter.
Замечено - Блэр Уолдорф, одна в Баттер.
Blair Waldorf, Butter'da tek başına.
Не пойдти в Баттер оказалось намного лучшей идеей, чем пойти туда.
Butter'a gitmemek gitmekten çok daha zevkli.
У меня столик в Баттер.
Butter'da bir masa ayarlamıştım.
Кажется эта битва закончилась, И победа осталась за Би.
Görünüşe göre bu savaş Butter'da bitiyor, ve de kazanan B.
Добро пожаловать в сауспарковое общество вампиров, Баттерс.
South Park Vampir Cemiyeti'ne hoşgeldin Butter's.
Есть компания под названием Butter Mills.
Butter Mills diye bir şirket var, tamam mı?
Пару месяц назад, их главный Мистер Butter Mills сидел с дочкой, смотрел телевизор. И тут после мультиков прошла реклама так называемой Двойной Пиццы.
Şimdi, 3 ay kadar önce şirketin başkanı Bay Butter Mills, evde oturmuş torunuyla TV izlerken sabah çizgi film kuşağında bir reklam çıkıyor Çift Kat Hamurlu Pizza diye bir şey.
Мистер Butter Mills Жаждет крови.
Bay Butter Mills küplere biniyor.
Не всё гладко, потому что хорьки из Flakey Fresh украли идею Butter Mills, а мы выяснили, представь,
Aslında tam olarak ilk sayılmaz çünkü Flakey Fresh'deki çakallar fikri Butter Mills'ten çalmışlar sonra öğreniyoruz ki, iyi dinle buna bayılacaksın..
Сегодня будем отмечать в Баттер.
Bu akşam Butter'da kutlama yapıyoruz.
Choco Buddy, э, батончик "64000 долларов", Notafinger и арахисовую пластинку Dawkin's.
Mr. Whip-o Bar, bir Kooky Nut Pop, biraz Jim'n M's, ah, bir Zip Zap, bir Choco Buddy, ah, bir Sixty-Four - Thousand-Dollar Bar, bir Notafinger ve bir Dawkin's Peanut Butter Disc alayım.
The only thing that knife could kill is butter.
O bıçağın kıyabileceği tek şey tereyağı.
Один-единственный человек на Земле посыпает шоколадной крошкой алтеевое суфле мороженого "Butter Brickle".
Dünyada sadece bir insan evladı profiterollü dondurma üstüne çikolata parçacığı ve lokum taneciği atar.
Да, мне действительно лучше.
Daha Butter hissediyorum. İyi demek istedim.
Ну, если ехать по 97-ому шоссе на север, они могут приехать в аэропорт Баттер Валли.
97 Kuzeye doğru gidiyorlarsa, Butter vadisi havalimanına gidiyorlar.
Я знаю, как важна тебе твоя карьера. и не могу представить, как ты будешь руководить корпорацией по бесплатному Wi-Fi в пекарне "Баттер Стик".
Kariyerinin ne kadar önemli olduğunu biliyorum,... sadece senin Butter Stick pastanesinde kablosuz ağlarla... bir iş yönettiğini hayal edemiyorum.
Знаете, в этом мире много чудес, но, возможно, величайшая из его тайн это... э... великолепные и непреодолимые Врата Двух Сирен у пекарни "Butter Stick".
Malum bu dünyada pek çok harika var ama en harika gizem heralde fırıncının büyüleyici ve geçilemez mitolojik Sirenleri burada olmalı.
Ты бросил меня одну в пекарне "Butter Stick", а Коди Стронг пялился на меня как будто я последний кусочек бекона в его тарелке!
Beni fırında tek başıma, Cody Strong'un, sanki tabağındaki son pastırmaya bakar gibi bakışlarına maruz bıraktın.
He sent a bread and butter letterafter our party the other night.
- Partiden sonra teşekkür mektubu göndermişti.
Это Баттер Стик. То место, где можешь выпить кофе с выпечкой.
Butter Stick'te hamur işler ve kahveler satılır.
Аннабет, я только что была в Баттер Стикс, и услышала очень интересную новость.
AnnaBeth, az önce Butter Stick'teydim, ve çok ilginç bir şey duydum.
"Масляный парень".
"Butter Boy."
Только в этом годы Вейн выиграл кубок по маслу, по цыплятам и креветкам.
Bu yıl Wayne Butter Bowl Wing Ding, Shrimptasia'yı kazandı.
Нет, нет, нет. Дело в том, что пекарня Баттер Стик... Они молят свой собственный кофе.
Hayır, Butter Stick Bakery'nin özelliği kahvelerini kendileri öğütüyor.
В Баттер Стик лучший кофе.
- En iyi kahve Butter Stick'te. - Evet.
! Думаю, надо сказать спасибо, что мы не Баттерс - его вообще в школу не пускают.
Butter'lar gibi olmadığımız için halimize şükredelim.
Как известно, нужно срочно обсудить проблему Баттерса Стотча. Он сжёг школьный спортзал и теперь спрашивает разрешения на возвращение. - Можно начинать?
Bildiğiniz gibi, acilen Butter'ların okulun spor salonunu ateşe verilmesiyle ve şimdi tekrardan okula dönmek istemesiyle toplantı yapmamız gerekiyor toplantıya başlayabilir miyiz?
Да. Проблема, как вы знаете, в том, что Баттерс на той неделе спалил спортзал и убежал, смеясь показывая всем неприличные жесты.
Evet, herkesin de bildiği gibi sorunumuz, geçen hafta Butter'ların spor salonunu ateşe verip, herkese orta parmak işareti yaparak kaçmaları.
Дэш Дэвитт встретится с тобой в Баттер Стик в полдень.
Dash DeWitt seninle öğlen Butter Stick'te buluşacak. Dash mı?
Ну или в крайнем случае — арахисовое масло в помощь.
Çok sıkıştıysan, Nutter Butter da olur.
Арахисовое масло такой дерзости себе не позволяет.
Nutter Butter'ın böyle küstahlık yaptığını göremezsin.
Я пойду в Баттер Стик.
Butter Stick'e giderim ben de.
В любом случае, это был последний раз когда я тусовалась в "Масле".
Her neyse bu Butter'daki son partim olmuştu.
Я отправила его в Батер Стик, потому что нам нужно побыть наедине.
- Butter Stick'e gitmesini söyledim çünkü baş başa kalmak istedim.
- Баттерс, садись за компьютер.
Pekâlâ, Butter. Bilgisayara otur.
Жаль, Баттерс ею не насладится.
Butter'ın tadamayacak olması çok kötü.
Баттерс, когда ты звонил в поддержку Окулус Рифта?
Butter, Oculus sanal gerçeklik cihazı müşteri hizmetlerini ne zaman aradın?
Я увидела вас с Джорджем в "Баттер Стик" и вы показались мне такими... вы выглядели такими... милыми.
George'la seni Butter Stick'te gördüm ve çok şirin görünüyordunuz.
- Ну, тогда, возможно, если я увижу тебя в "Баттер Стик", я присоединюсь к тебе, чтобы съесть..... пончик.
- O halde ben de seni Butter Stick'te görürsem belki hamur tatlısı yemek için sana katılabilirim.
Я увидела вас с Джорджем в "Баттер Стик,"
- Sizi Butter Stick'te gördüm.
- Утка получает Nutter Butter ( печенье такое )!
- Ve ördek fındık ezmesini aldı! - Hayır!
- Это не Nutter Butter.
O fındık ezmesi değil bayat bir Çin yemeği.
- Сирена, я знаю что у вас с Дэном планы на сегодня
Serena, biliyorum bu akşam Dan ile planların var ama Blair, hep birlikte Butter'a gideceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]