C3 translate Turkish
46 parallel translation
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
Sen gittikten sonra, maliyeyi, eski işini C3 seviyesine yükseltmeye ikna ettim.
То есть меня все-таки переводят на уровень СИ-3, и моя зарплата теперь 300 фунтов?
Hala şu C3 terfisini ve 300 pound'u alacak mıyım?
А я C3-PO, человекообразный киборг, а это мой коллега R2-D2.
Ben de C-3PO'yum, insan ve robot ilişkileri uzmanı. Bu da benim yandaşım R2-D2.
C3-PO!
C-3PO.
C3-PO, ты меня слышишь?
- C-3PO, beni duyuyor musun?
Пешка на c3!
Piyon, C üçe!
Последний звонок. Пройдите на посадку к воротам C-3.
C3 kapısından binecekler için son çağrı.
И последнее предупреждение, ребята, всем пассажирам ворот C-3.
C3 kapısından binecekler için son çağrı.
C2, C3.
C2, C3.
C3 и O2 достигают пиковых значений.
O2 ve C2'de sivrileşmeler var.
Вы не сможете превысить тепловую эффективность С3.
C3`ün termal yeterliliğini yenemezsin.
Убийца сломал три шейных позвонка — третий, четвёртый и пятый. Разрыв спинного мозга, который резко остановил артериальное давление.
Katil üç boyun omurunu kırmış, C3, 4 ve 5... omuriliği şiddetli bir gerilmeye maruz kalmış, bu da kan basıncında ani ve şiddetli bir düşüşe yol açmış.
И у всех сломаны третий, четвёртый и пятый шейные позвонки.
Ve hepsinde de kırılmış bir C3, 4 ve 5 boyun omuru vardı.
Обычно это между третьим и седьмым позвонками.
Bu da C3 ve C7 omurları arasıdır.
Конь на C3
At, C3'e.
Вы можете заметить неровный срез около задней поверхности третьего позвонка.
C3 omurganın arka yüzeyindeki asimetrik çizgileri fark edeceksin.
Категория Си 3.
Derecesi C3.
Джейсон Купер, 29 лет, хронический ювенильный артрит с развитием анкилоза височно-нижнечелюстного сустава и обширным срастанием дуг меж шейных позвонков С2, С3 и С4.
Jason Cooper. 29 yaşında ; çene kemiğiyle C2, C3 ve C4 omurlarının erimesine yol açan ilerlemiş juvenil artriti var.
Ее второй позвонок был вывихнут от третьего.
C2 omuru kısmi olarak C3 omurundan ayrılmış.
У нас есть официальная причина смерти : Внезапный резкий удар по дорсальной поверхности шейного позвонка.
Resmi olarak ölüm nedenini bulduk ; arka omurdaki C3'e umulmadık sert bir darbe var.
Насколько помню, если бы я был тобой, то принял бы во внимание ход конём с C3 на D5.
Hatırladığım kadarıyla, yerinde olsam atını C3'ten D5'e almayı düşünürüm.
Только травма позвонка С3 и ключицы.
Sadece C3 ve köprücük kemiğinde olanları yazmışlar.
И в шейном отделе.
- C3'te de.
Эти переломы очень странные.
C3'teki bu çatlak tuhaf görünüyor.
Итак, Фишер нашел след, не так ли?
Fisher, C3'te bazı izler buldu, değil mi?
С3 не особо его поднял, и мы потеряли ещё 16 % на следующих сериях, что не очень хорошо.
R C3 de bunu fazla yükseltmedi ve Live + 7'de geçen sezonun % 16 aşağısındayız, ki bu iyi değil. - C3 mü?
Пешка на с-3.
Piyon C3'e
Вы получили категорию I9 C3 G6. I9 C3 G6.
I9 C3 G6 kategorisine girdiniz.
Это так же хорошо, как оно звучит?
I9 C3 G6. Söylendiği kadar havalı mı?
Я тоже прошла тест и также получила I9 C3 G6.
Çünkü testi ben de çözdüm ve ben de I9 C3 G6 aldım.
Вы пытаетесь выкинуть меня из I9 C3 G6.
Beni I9 C3 G6'dan çıkarmaya çalışıyorsun.
Тест неправильно классифицировал нас обоих как I9 C3 G6.
Test ikimizi I9 C3 G6 tanımladığı için hatalıydı.
Я о том, что я не заслужил быть в I9 C3 G6.
Ben I9 C3 G6 olmayı hak etmiyorum demek istedim.
Мне больше подходит I9 C3 G4, или I8 C5 G3, а может, даже I7 C7 G8 или I2 C1 G3.
I9 C3 G4 ya da G3 falan olmalıydım. - Hatta I7 C7 G8 ya da I2 C1 G3 olabilirdim.
Как один I9 C3 G6 другому.
- İnan bana, halledersin sen. Bir I9 C3 G6'den diğerine.
"облегченные категории С3 поднялись на 4 пункта"
Hafif C3 buzağılar 4'e yükseldi.
A1, B, C3...
A1, B, C3...
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков
Elindeki deliğin yanında C2 ve C3 omurlarında yaralanma var.
МВБ запрашивает дополнительный транспорт для подозреваемых.
İçişleri şüpheli için fazladan C3 yedeği istiyor.
C3, Огонь!
C3. Ateş!
Тоесть С3! я..
C3'ü kastetmiştim!
Я сказал С2 но имел ввиду три. если бы оно было там, это было бы попадание - бам - значит оно должно было быть там.
Çünkü aslında C3 demek isterken C2 dedim olur da belki buradadır diye ki onu vurdum, boom..
Это модель С3, если вы в них разбираетесь.
Bu C3 modeli,
Как они узнавали?
C3 ile.
— Конь на С3.
At C3'e Brittany,
С3?
- Sanırım Mike'ın demek istediği şu danışman olarak çalıştığı televizyon dizisinin kötü rating durumu var ve "hava" da, iptal edilene ya da yenilenene kadar, dizinin kalacağı yer. C3 de neymiş?