English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Cab

Cab translate Turkish

49 parallel translation
Ты придумала Отдохни-отвези.
Sen Relaxi-Cab dedin.
Спроси лучше ли это звучит, чем Отдохни-отвези.
Ve Relaksi-Cab'den daha çok sevip sevmediğini sor.
Да не Одохни-отвези.
Relaksi-Cab değil ki.
А отдохни-Отвези.
Relaksii-Cab.
Типа Такси-вези.
Taksi-Cab gibi.
Не надо оскарблять Деск Каб.
Hey, Death Cab'e hakaret etme.
И подслащивать мою вину даже немного дольше я знаю кто получил твой билет на такси смерти сегодня вечером.
Ve kendimi sana affettirmek için, bu geceki Death Cab konserine bilet aldım. Whoa, hey.
нет Так Это Смертельное Такси.
Olmaz. Death Cab konseri var ve... Summer var ve...
И я знаю вы знаете Саммер и Смертельное Такси. - Так...
Death Cab, yani...
- Ты идешь в Такси Смерти сегодня? - Да 171 00 : 09 : 39,967 - - 00 : 09 : 43,277 Найдите меня.
- Bu gece Death Cab konserine gidiyor musun?
Раен, Такси Смерти задержи, настолько на сколько сможешь
Ryan, elinden geldiğince Death Cab'i geciktir.
Это-одна вещь опечалила меня, и Смертельное Такси...
Beni ekmesini anlıyorum ama ya Death Cab'i?
Я не могу поверить я пропустил смертельное такси, Убей меня.
Death Cab'i kaçırdığıma inanamıyorum. Beni öldür, daha iyi.
Дес Кэб Фо Кьюти.
"Death cab for cutie".
Поговорил с боссом Джека Бруно в таксопарке.
Jack Bruno'nun Yellow Cab'deki patronuyla konuştum.
- Бокал каберне?
Bir bardak Cab?
У на тут... Петрю 82 года, Шато Марго 86го... и каберне 92 года, screaming eagle - выносит мозг только так!
Bir tane'82 Petrus'um var, bir tane'86 Chateau Margaux ve bir tane de'92 aklını alacak bir çığlık atan kartal Cab'ı.
Может надо на Кэба дать ориентировку?
Belki de Cab Calloway için arama emri çıkartmalıyız.
Она шутит. Мне бы House Cab.
Bir bardak House Cab alacağım.
Чтобы я смог посмотреть "Такси на ТНТ", вздрочнуть и отрубиться.
Cash Cab'i * izleyip, çavuşu tokatlayıp sızmak istiyorum.
Lance charged a cab ride to the studio
Lance, cinayet gecesi stüdyoya bir taksi tutmuş.
Cab company drove him back to the studio around 8 : 00.
Taksi şirketi saat 8'de onu tekrar stüdyoya götürmüş.
Ещё я танцевала с Кэбом Кэллоуэем.
Cab Calloway'le de dans etmiştim.
I know where that cab dropped him off.
O taksinin onu nerde bıraktığını biliyorum.
Знаешь, я открыла бутылку Каберне, который тебе нравится.
Baksana, bir şişe Cab açmıştım sevdiğinden.
So I was standing, waiting for a cab.
Taksi bekliyordum.
Это, мм, купаж с Пино.
Evet, değil mi? Bu, uh, uh, Pinot Cab harmanı.
Я играла несколько лет назад в пьесе "Садись в моей экипаж".
Peki, bir düşüneyim. Bir kaç yıl önce York Dük'ünün malikanesinde "Share My Cab" te oynadım. - Oh, evet, elbette.
And I'll need some cash for the cab.
Ve taksi için biraz paraya ihtiyacım var.
And for the cab tomorrow morning.
Ve yarın sabahki taksi için de.
Mm-hm. Your, uh, your uncle own the cab company?
Amcan taksi şirketinin sahibi mi?
Oh, yeah. He's a big-time cab mogul.
Evet, bu işte çok önemli biridir.
Just after you guys ducked out to the cab company.
Siz taksi şirketine gitmek için toz olduktan hemen sonra.
I got into his cab one night.
Bir gece onun taksisine bindim.
Running prostitutes out of his cab.
Taksisinde pezevenklik yapıyor.
The night before last, he rolled up on me in his cab, and he was in a panic, and this body was in the trunk.
Bir gece önce... Taksiyle benim yanıma geldi, panik halindeydi ve ceset bagajındaydı.
So, this woman- - the drugs, the prostitution- - she just got in the wrong cab?
İşte bu kadın uyuşturucular fahişelik... sadece yanlış taksiye mi bindi?
Я был очень впечатлен вашим погребом.
Ben çok etkilendim senin Cab ile.
Это вино 94-го года весьма недурно.
Bu 94lük Harlan Cab bayağı iyi.
" так, у нас есть ѕино, ћонтепульчано и вот этот аберне.
Tamam, elimizde Pinot var, Montepulciano ve bu Cab Blend var. - İstemediğinden emin misin?
Капитан, мисс Шейд только что села в такси.
Yüzbaşı, Bayan Schade şu an bir Radio Cab aracına biniyor.
Позвони в диспетчерскую такси.
Hayır, Radio Cab'i ara.
Dispatch is sending a cab in an hour.
Bir saati içinde yeni bir taksi yollayacaklarmış.
We... have a little cab...
biz... küçük bir taksi...
Problem. Our cab broke down, and we are trying to get to our daughter...
sorunu. taksimiz bozuldu, ve bizde kızımıza ulaşmaya çalışıyoruz...
Я буду пить Каберне Фран 93 года.
Ben 93'ün Cab Franc'ını içiyorum.
А разбе это не передача "Такси"?
Bu Cash Cab değil mi?
Это никогда не "Такси"...
Bu hiç Cash Cab olmadı.
Ч " ы точно не хочешь попробовать?
- Cab Blend çok güzel kokuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]