English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Cabernet

Cabernet translate Turkish

47 parallel translation
Да, вот бы у меня ещё была бутылочка порошкового каберне.
Evet. Aslında yanında toz cabernet de olsaydı iyi olurdu.
Каберне, пожалуйста.
Bir Cabernet Sauvignon daha alabilir miyim?
Можжно думать, что оно из Напы, но как я всегда говорю... "Коль сомненье уМерло, можно идти прямо в кабаре".
Napa ama Cabernet varken Merlot'yu niye arayalım ki?
- Господа, на самом деле это смесь, состоящая из 45 процентов каберне...
Bu şarap aslında bir karışım. beyler. Yüzde 45 Cabernet..
вино 1999-го года каберне совинь... он...
Burada bir 1999'umuz var. Cabernet Seve... um...
Да, сэр. Аллакко Каберне, 1984.
Allacco Cabernet, 1984.
и он был на нем. А это Каберне Совиньон 2002 года.
ve bu bizim 2002 cabernet sauvignon.
Аллакко Каберне.
Allacco Cabernet.
Не могу поверить, что это Аллакко Каберне Я знаю.
Bunu Allacco Cabernet olduğuna inanamıyorum.
Работалифранцузские винодельi из Каберне Совиньон и других виноградников.
Cabernet Sauvignon ve diğer Fransız üzümlerinden üretiliyor.
- Каберне.
- Cabernet.
Каберне или текила?
Cabernet mi yoksa tequila mı?
Бокал каберне.
- Bir kadeh Cabernet alayım.
Каберне?
Cabernet şarabı.
Я выпила бокал вина наверху... прекрасное каберне.
Yukarda bir kadeh şarap içtim... harika bir Cabernet..
Моя... моя бывшая жена ненавидела каберне.
Eski eşim, Cabernet'ten nefret ederdi.
Это Limoux Viventi Cabernet Dumont. О. Можно мне?
Bu, Limoux Viventi Cabernet Dumont.
каберне здесь какое-то мутное.
Buranın Cabernet'i kireçli gibi.
Можно нам еще бутылку Сиви Каберне?
Bir şişe daha Seavey Cabernet alabilir miyiz?
А как насчет Каберне?
Verite Cabernet'e ne dersiniz?
Наверное, не слишком виноградное?
Cabernet üzümlü müydü?
Попробуйте что-нибудь с насыщенным фруктовым ароматом, например, Каберне-Совиньон.
Meyve aromalı bir şey ile dene Cabernet Sauvignon gibi mesela.
Каберне Савиньон к красному мясу.
... kırmızı etle Cabernet Sauvignon.
А завтра мы приготовим ребрышки, тушенные в каберне.
Yarın da Cabernet'li pirzola yapacağız.
Каберне, пожалуйста.
Cabernet alabilir miyim?
Я остался дома. Разделил бутылку 12-летнего Каберне с Клэр Тревор и Герцогом.
Evde takıldım. 12 yıllık Cabernet şarabımı "Claire Trevor ve The Duke" ile paylaştım.
Три Каберне и два Кот-Дю-Рона назад.
Üç şişe'cabernet've iki'cotes du rhone'önce.
У нас есть красное, белое.
Kırmızı var, beyaz var, Cabernet var.
Каберне Совиньон.
Cabernet sauvignon.
О, каберне, пожалуйста.
Cabernet, lütfen.
Это Шато Сент-Эстеф, одна из лучших бутылок из Каберне-Совиньон, которую вы когда нибудь пробовали за всю свою жизнь.
Bu bir Chateau St. Estephe'dir. Hayatın boyunca içeceğin en iyi Cabernet Sauvignon şişelerinden biridir.
Бочка Каберне Совиньон.
Cabernet savugnion... *... şarabı fıçısı.
Я думаю говяжий стейк из Peter Luger`s, среднепрожаренный, и, мм... бокал вина 1941 года.
Peter Luger'den pirzola, orta pişmiş, bir de bir bardak 1941 Inglenook Cabernet istiyorum. - Konuşma zamanı.
Принесите нам вашу лучшую бутылку Каберне.
- Bir şişe Cabernet getir.
Прошлая была цвета каберне. А этот цвет больше смахивает на мерло.
diğeri Cabernet'ti bu merlot rengi.
Он заменит мне каберне. на следующие 6 месяцев.
Cabernet özlememi gelecek altı ay için giderir.
Вам я принёс смелый "Cabernet", который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус.
Sizin için de yoğun bir Cabernet getirdim su eklense bile tadı bozulmayacaktır.
Бокал каберне и меню.
Bir bardak Cabernet ve menü.
а у вас есть лёгкое каберне?
Hafif Cabernet şarabınız var mı?
И это говорит дамочка, которая запивает рыбу Каберне.
Cabernet şarabımı balıkla içen kadın mı söylüyor bunu?
Кто-нибудь хочет стакан Каберне?
Cabernet şarabı isteyen?
Каберне.
-... Cabernet şarap yani.
Есть Каберне, Пино и Сира. Всё равно.
Cabernet'imiz var, Pinot var, ve bir de Syrah var.
Я провёл вечер с ранним "Каберне" и жёстким диском из фургона.
Akşamı, vaktinden önce yapılmış bir Cabernet ve izleme kamyonunun hard diskiyle geçirdim.
Мерло или Каберне?
Merlot mu, Cabernet mi?
Вау.. просто Вау.. Это каберне просто какая-то обезьянья моча, но я приму его, но только потому что ты спишь со мной.
Bu Cabernet sidik gibi ama benimle yattığın için bir kasa alırım.
Пино Нуар и Каберне.
Pinot Noir ve Cabernet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]