English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Cable

Cable translate Turkish

60 parallel translation
Мистер Кейбл, скажите, на фабрике он когда-нибудь выказывал недовольство по поводу своей работы?
Bay Cable, fabrikada yaptığı işle ilgili herhangi bir şikayeti ya da memnuniyetsizliği var mıydı?
Питер Кейбл.
Peter Cable.
Меня зовут Питер Кейбл.
Adım, Peter Cable.
Я бы xoтeл пepeгoвopить c шepифoм Кeйблoм.
Şerif Cable'ı görmek istiyordum.
Шepиф Кeйбл и caм со всем разберется. Клифф...
- Bundan sonrasını Şerif Cable halleder.
На 54 кабельном канале.
Cable 54 te.
Я ненавижу эту кабельную компанию.
Bu cable ( kablolu tv ) şirketinden nefret ediyorum.
Эй, ты звонил в кабельную компанию?
Hey, Cable ( kablolu tv ) şirketini aradın mı?
- Я из "Линдберг Кэбл".
- Ben Lindberg Cable'dan geliyorum.
Хорошо, поднимите руки те из вас, кто получал награды от кабельного телевидения?
Tamam, ellerimizdekileri gösterelim. Burada kim Cable Ace Ödülü'nü kazandı? Ha?
– В кафейном кабельном магазине на Вентуре.
- Ventura'da Cable'ın kafesinde.
- Опусти зад, Кейбл.
- Kıçını indir Cable!
Кабельщик известен монтажом нашего ежегодного видеоотчёта.
Birçok kişi adamım "Cable" yi video yıllık editörü olarak tanır.
Бёрнсы жили на ранчо в Кэйбл Спрингс.
Cable Springs'teki bir çiftlik evinde yaşıyormuş.
Она редактор в "Cable Springs Courier".
"Cable Springs Courier" dergisinin editörüymüş.
Мы говорили о Кэйбл Спрингс.
Cable Springs hakkında konuştuk.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
1901 Eski Çiftlik Yolu, Cable Springs.
Тоже из Кэйбл Спрингс.
O da Cable Springs'ten.
Согласно программе, его последнее путешествие началось на главной улице в Кэйбл Спрингс, и закончилось неподалёку от Фримонта и Нордлинга, где копы и нашли её.
Sistem kayıtlarına göre, son yolculuk Cable Springs'ten başlayıp polislerin onu bulduğu yer olan, anayol yakınında Fremont ile Nodling arasında sonlanmış.
в Кэйбл Спрингс.
Cable Springs.
Адамс живёт и работает в Кэйбл Спрингс.
Adams Cable Springs'te oturuyor ve çalışıyormuş.
Это не Кэйбл Спрингс.
Burası Cable Springs değil.
Ты дозвонились Розалинде Джонсон из "Cable Springs Courier".
Pekâlâ. Cable Spring Editörü Rosalind Johnson'ı aradınız.
Итак, что мы имеем... фермер и коза демонстрируют одинаковые серьёзные патологии, оба связаны с Кэйбл Спрингс... и инженером из "Conservo".
- Demek elimizde aynı belirtileri gösteren bir keçi ve bir çiftlik sahibi ve çiftlik sahibiyle birlikte Cable Springs'le bağlantısı olan Conservo'lu mühendisimiz var.
Скажите мне что-нибудь, кроме того, - что и так известно всем в Кейбл Спрингс. - Хорошо.
Lütfen bütün Cable Springs çalışanlarının bilmediği bir şey söyleyin.
Многие люди в Кэйбл Спринг больны.
- Cable Springs'te çok fazla hasta insan vardı.
Если все эти химикаты попали в систему водоснабжения в Кэйбл Спринг, то у нас тут общественная опасность заражения. Нужно предупредить людей.
Cable Springs'in su şebekesindeki bu kimyasallar büyük bir kamu sağlığı tehditi insanları uyarmalıyız.
Так что, они пробурились прямо через водоносный слой Кэйбл Спрингс, откуда все получали питьевую воду.
Yani Cable Springs'in su kaynağının göbeğini deliyorlar ki oradaki ahali bu suyu kullanıyor.
Единственные промышленные машины в Кэйбл Спрингс принадлежат "Conservo Solutions".
Bu büyüklükte araçlar sadece Cable Springs Conservo Solutions'ta var!
С Кейбл-стрит он практически был объявлен вне закона.
Cable Sokağı olayından sonra pratik olarak kanun kaçağı.
Трава с Пасхи, Награда кабельного аса, аквариумы, заполненные сломанными частями игры пинбол, вскрытый, но не съеденный Джиффи Поп, еще в серебряном пузыре, пробники шампуней, моющие средства и виски, и...
Paskalya çimi, Cable Ace Ödülleri, bir akvaryum dolusu tilt makinesi parçaları, paketinde patlamış ama yenmemiş patlamış mısır, küçük boy şampuan örnekleri, deterjanlar, viskiler ve...
Там присутствовала репортер с телевидения Донна Тадео.
Cable haber muhabiri Donna Tadeo, yaşanan hadiseyi görmüş.
Ранее блеклый ведущий кабельной программы-лидера, по мнению многих сошедший с ума со случая в университете Northwestern, похоже, любит дам.
Atlantis Cable'ın sancak gemisi programının eski sıkıcı sunucusu, geçen Nisan Kuzeybatı Gazetecilik Okulunda ortaya çıkışıyla pek çok inancını açığa çıkaran bu adam kadınlardan hoşlanıyor görünüyor.
Я Нил Сампат из Нью-Йорка, Atlantis Cable News.
Ben Neal Sampat, New York'tan Atlantis Haber adına arıyorum.
Одна для TVB, другая для i-Cable.
Biri TVB için. Diğeri i-Cable için.
Для Атлантических Кабельных Новостей, Я Джим Харпер с компанией Ромнея в Александрии, Новом Гэмпшире.
Atlantis Cable News'ten, Ben Jim Harper. Romney'nin bir sonraki durağı Alexandria, New Hampshire'dan sesleniyorum.
Для Атлантических Кабельных Новостей. Я Джим Харпер.
Atlantis Cable News'ten, Ben Jim Harper.
Она слишком хороша для тебя. Кабельное.
Onu hak etmiyorsun, Cable.
The ethernet cable still works.
- İnternet kablosu hâlâ çalışıyor.
Это Джим Харпер из Atlantis Cable News это американская новостная станция.
Ben Atlantis Cable News'dan Jim Harper bir Amerikan haber organizasyonuyuz.
Я - помощник продюсера на ACN, Atlantis Cable News
Atlantis Cable News, ACN'de çalışan bir yardımcı yapımcıyım.
Мы выпускаем материал в эфир. Через 48 часов история к чертям сыплется, и вместе с ней Atlantis Cable News
Yayına çıkarız. 48 saat içerisinde hikâye geri çekilir ve beraberinde ACN'i de alaşağı eder.
"Пентагон не дает комментариев по засекреченным операциям, но мы серьезно отнеслись к этой истории, которую рассказали по Atlantis Cable News вчера вечером." Ну, что-то в таком духе.
"Pentagon gizli operasyonlar hakkında yorum yapmaz fakat dün gece Atlantis Cable News'ın yayınladığı hikâye konusunda ciddi sorunlarımız var." gibi.
И с кабельным.
Bir de Time Warmer Cable internet sağlayıcıyla.
Воспользуйтесь новейшими предложениями от Кабельного Брайана Джорнера включая бесплатный HBO всего лишь за $ 20 в сутки и спортивный пакет, не включающий ваш любимый вид спорта
Bryn Jorner Cable'ın yeni fırsatlarından faydalanın. HBO dâhil, günlük sadece 20 dolar.
Здесь, в кабельном Слайма Дормера, мы знаем, что у вас нет выбора в кабельных провайдерах, и мы ценим то, что вы выбрали нас.
Ve sevmediğiniz birçok spora dair spor paketleri. Slime Dormer Cable şirketinde Kablo şirketi seçme şansınız olmadığını biliyoruz bu yüzden bizi tercih ettiğiniz için minnettarız.
"Потерявшиеся мальчки", "Кабельное ТВ", что это?
"Boys in the Woods" "Cable TV" Ne bunlar?
Для сиквела мы привлечем Кабеля.
Sonraki filmde Cable olacak.
Кэйбл Стрит.
Cable Sokağındaydı.
Не считая любого парня из Time Warner Cable.
Time Warner Cable için beklenen her adam için.
* the cable and ursaline * * you can join on any corner * * enjoy it as it pass * * it's the second line on Monday * * and boy, the crowd is fast * * oh, over in the * * Glory land *
* Tramvay, Ursaline Akademisi * * Sen de katılabilirsin her köşede * * Keyfini çıkartabilirsin önünden geçerken *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]