English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Camino

Camino translate Turkish

100 parallel translation
Это вы отец Камино Фернандес?
- Camino'nun babası siz misiniz?
Камино, миленькая, мы о тебе всё время думаем.
Camino, seni çok takdir ediyorum hayatım.
Во имя Камино... Фернандес, сестру одной из наших многочисленных семей которая в данный момент борется с тяжёлой болезнью в Мадриде, всеми нашими воззваниями мы просим тебя, Господь, чтобы ты дал нам благословение быть с каждым днём ближе к Тебе.
Şu saatlerde Madrid'te ameliyat edilen bünyemizdekilerden birinin kız kardeşi Camino Fernandez için ve gelecekteki ilahî çağrılar için dua ediyoruz Tanrım inayetini bize göster ki sana layık olamayışımız her gün biraz daha azalsın.
Мы тебя поздравляем, С Днём Рожденья тебя.
Mutlu yıllar sevgili Camino mutlu yıllar sana.
Господь - это твой отец, просто мы должны сейчас его понять он делает это, потому что любит тебя, Камино, потому что любит тебя безгранично.
Seni yaratan Tanrı bunu yapıyor çünkü seni seviyor Camino. İçten seviyor.
Избрана не Камино. Избранные это вы.
Tanrı Camino'yu değil, sen ve Gloria'yı seçmiş.
Мне мама говорит, что Камино держится молодцом, прямо как святая.
- Annem Camino'nun evliya gibi davrandığını söylüyor.
Камино приехала попрощаться с вами потому что она уезжает надолго в Памплону, проходить курс долгого лечения и хочет сказать, что будет очень по вам скучать
Camino uzun bir tedavi sürecinden geçmek üzere Pamplona'ya gideceği için size veda etmeye geldi.
Хорошо, а девочка как?
İyiydi. Camino nasıl?
Да уж, я представляю, как порадовалась твоя сестрёнка.
Camino'nun da çok sevineceğini sanıyordum.
Да, но виделись они всё равно мало, потому что бедняжку клонило в сон весь вечер.
Doğru düzgün görüşemediler bile. Camino bütün gün uyudu.
- Да, а это для дочки?
Camino'ya mı?
Камино, такое нельзя говорить. И знаете, что я вам сейчас скажу?
- Camino, sen böyle konuşacak kız değilsin.
А вы отец Камино, девочки, которая сейчас лечится в Памплоне?
Siz Camino'nun babası mısınız? Pamplona'ya giden kızın?
Мы с Камино очень много молились и просили у Господа его милости.
Biliyorum. Camino'yla size çok dua ettik.
Камино, доченька моя, мы держим в руках сокровище.
Camino, meleğim. Elimize altın değerinde bir fırsat geçti.
- Они в Эль-Камино.
- Arabaları EI Camino.
Окей, продам тебе Эль Камино за 500 баксов.
Pekâlâ, El Camino'yu sana 500 dolara satarım.
Лео согласился продать мне Эль Камино, типа, за 500 баксов.
Leo, El Camino'yu 500 dolara bana satmaya karar verdi.
Но ведь это Эль Камино.
Fakat bu bir El Camino.
Хайд, ты научишь меня водить Эль Камино?
Hyde, bana El Camino'yu * sürmeyi öğretir misin?
Камино неприкосновенен.
Camino'lar naziktir.
Можешь взять Эль Камино.
El Camino'yu kullanacaksın.
Лучше бы ты хранил заднюю фару Эль Камино.
El Camino'nun stop lambasını depolayabilse iyi olur.
Он считает, что Бристо Камино - милое местечко.
Bristo Camino'nun iyi olduğunu düşünüyor.
Полицейский участок Бристо Камино, округ Вентура, Калифорния.
Bristo Camino Polis Merkezi Ventura County, Kaliforniya
Офицер Флорес, полицейское управление Бристо Камино.
Ben Memur Flores, Bristo Camino Polis Merkezi'nden.
Внимание. Говорит шеф полицейского управления Бристо Кармино Тэлли.
Ben Şef Talley, Bristo Camino Polis Merkezi'nden.
Я шеф полиции. Здесь, в Бристо Камино.
Bristo Camino'da polis şefiyim.
Я говорю тебе, однажды я украшу мой el camino. это будет плохая затычка для задницы.
Size söylüyorum, el caminomu bir kere süsledim mi, belalı kaçık bir g.. t gibi gider.
Подумываю о том, чтобы El Camino принял окончательно решение.
Son kararı vermek için el caminoyu yola bırakmayı düşünüyorum.
Да отполируешь ты "Эль Камино" своей соседки. О боже.
Komşunun El Camino'unu mumla.
У него Эль-долбаный-Камино.
Bir El-lanet olası-Camino kullanıyor.
- На Эль Камино.
- El Camino.
Он в Пaнaмa-Сити, в гoстинице "Фин дель Кaминo".
" Panama City'deki Fin Del Camino Oteli'nde kalıyor.
Избрана не Камино. Избранные - это вы.
Tanrı Camino'yu değil, sen ve Gloria'yı seçmiş.
- Да, а это для дочки?
- Hayır. Camino'ya mı?
Помнишь, в прошлый раз ты классной синей дверью для "Эль Камино" разжился?
Son karsırgada El Camino için süper mavi bir kapı bulmuştun.
Помнишь парня, которго я нашел спящим в Ель Камино когда-то утром?
Önceki sabah El Camino'da uyur hâlde bulduğum adamı hatırlıyor musun?
Будет здорово, если они разрешат мне покататься на Эль Камино.
El Camino'yu sürmeme izin verirler mi acaba?
Мы можем установить её на моей машине.
- Benim Camino'ma kurabiliriz.
На чьей машине? Не, не.
Kimin Camino'suna dedin?
Но на виражах автомобили Гран туризма, вроде Мигеля Камоло, могут догнать лидеров гонки, но это навряд ли поможет обогнать Франческо, стремительно уезжающего вперед.
Pistin çeşitli noktalarında yer alan bir dizi teknik viraj, İspanyol Miguel Camino gibi, arabalara avantaj sağlıyacaktır Ancak bu Francesco için bir engel taşımıyor.
Мигель Камило спалил свой двигатель!
Oh! Miguel Camino'nun motoru yanıyor!
Эл Камино Реал.
El Camino Real.
Шеф Вик, правда ли, что четверо преступников, пойманных народным мстителем являются членами нарко-картеля Камино?
Şef Vick, kanunsuzca yakalanan dört suçlunun Camino Uyuşturucu kartelinin üyeleri doğru mu?
Так так, вы и не поверите.
Camino, bunu inanmayacaksın.
Нашел 80 баксов для Эль Камино?
El Camino için 80 papeli bulamadın mı?
Управление местной полиции в Бристо Камино маленькое.
Bristo Camino'nun çok küçük bir polis merkezi var.
Камино.
Camino.
Фернандес Камино,
- Fernández Camino...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]