Cee translate Turkish
99 parallel translation
Мой сосед, Лен Бейдсон. Я видел, он входил в комнату Си.
Pekâlâ, oda arkadaşım, Len Bateson'ı Cee'nin odasına girerken gördüm.
Она никогда не додумалась бы до этого.
Cee böyle bir şeyi tek başına düşünemezdi.
Все это прекрасно, мистер Пуаро. Но разве это поможет найти убийцу Си?
Hepsi çok iyi, Bay Poirot, peki bize Cee'yi kimin öldürdüğünü söyleyecek misiniz?
Боп! На следующей неделе Сиси играет в клубе "Спот".
Evet, Cee-Cee önümüzdeki hafta Spotnext'te çıkacak.
Они избили Сиси.
Cee-Cee'yi de dövdüler. - Lanet olsun!
Что нам делать
- Ne yapacağız? - Cee-Cee'yi öldürmüşler!
- Черт возьми, они убили Сиси. Эй!
- Cee-Cee'yi de öldürmüşler!
Мы играли в прятки.
"Cee eee" oyununu oynuyorduk da.
У меня был кое-какой контакт с Дейви мимоходом... пару раз здоровался с ним ( "дай пять" ), один или два раза играл с ним в "ку-ку", но с Мартой я не особо контактировал.
Davey'le iletişimimiz oldu. Birkaç kez çaktık. Bir veya iki cee seansı yaptık.
Вы, ребят, хорошо получились, я не имею ввиду ту, где у Брайн лицо между ног, или ту, где ты в профиль с пальцем во рту и с таким видом, будто играешь в "куку"...
Brian'ın suratı bacaklarının arasında olan değil. Ya da cee yapacakmış gibi bakıp parmağını ağzına soktuğun değil.
Точно, "куку"!
Evet, cee yapacak.
- О - о, ясно, хочешь в прятки поиграть?
Anladım. Cee oynamak istiyorsun, öyle mi?
Не думаю, что с "ку-ку" время пройдет быстрее.
Bence "Cee" oynamak pek uygun olmaz Sookie.
Куку, выпей стопку.
"Cee" ve fondip.
- Си.
- Cee.
Си?
Cee?
Он там учится вместе с Си. А она три года с ним почти не разговаривает,
Cee ile aynı zamanda gittiler ve üç yıl onunla hemen hemen hiç konuşmadı.
Правда в том, что в твоем присутствии я теряю голову, веду себя по-дурацки. И жара тут ни при чем.
İşin aslı senin varlığın başımı döndürdü ve beni sersemletti Cee ve bunun için sıcak havayı suçlayamam.
Сбегаешь, отнесешь это Си?
Bunu bir koşu gidip Cee'ye verebilir misin? Ben...
А ты, Си?
Ne diyorsun, Cee?
Си, идем со мной.
Cee, sen benimle gel.
Ты не должна из-за меня это делать.
Cee, bana hiçbir şey borçlu değilsin.
Си, пожалуйста, напиши что мы можем встретиться.
Cee, lütfen bana yaz ve buluşabileceğimizi söyle.
Я пойду в суд, сказать, что ошиблась, Си.
Bir hakim önüne çıkıp ifademi değiştirmek istiyorum, Cee.
Ку-ку!
Cee!
- Ку-ку!
- Cee!
А тут в первый момент встречи появляюсь я...
Ben böyle ilk andan, cee diye çıkıvereceğim ortaya.
Помнишь Ку-Ку?
Cee ee yi hatırladın mı?
Си-Си!
Cee-Cee!
Меня интересует Си-Си.
Cee-Cee'yle ilgileniyorum.
А вот Си-Си, она продает стиль жизни.
Ama Cee-Cee, hayat tarzı satıyor.
Си-Си продаёт самоуважение в маленьких дозах, позитивное отражение в половину длины зеркала, уверенность, счастье, секс.
Cee-Cee, küçük dozlarda özsaygı satıyor. Aynayla kaplı bir zeminde pozitif yansıma, güven, mutluluk, seks.
Ну что ж, браво Си-Си.
Bravo, Cee-Cee'ye.
Тебе нужно только Вспоминать Си-Си, что она продает
İhtiyacın olan Cee-Cee'ye "Sen Güzelsin!" rüyasını sattığını hatırlatmak.
Ку-ку!
Cee.
Партия игры на трёхсторонних игральных костях,
* Üç zarlı cee-lo *, üç kartlı monte *
Мистер Шу, можно мы споём новую песню Cee-Lo "Забыть тебя"?
Bay Shue, Cee-Lo'nun yeni şarkısı Forget You'yu söyleyebilir miyiz?
Прошу прощения, но что вы можете знать о Cee-Lo?
Peki, pardon ama siz Cee-Lo'dan ne anlarsınız?
Йоу! Си Лоу был в полном восторге, мужик.
Cee Lo çok memnun oldu adamım.
* Партия игры на трехсторонних игральных костях, Карточная игра, посвященная памяти Марли, *
Üç zarlı Cee-lo Üç kartlı Monte
Эй, здесь есть кто-нибудь, в настроении для немного Cee Lo?
Hey, her hangi biri birazi Cee Lo dinleme modunda mı?
Cee'd хорошо держит дорогу...
Sanırım söyledin.
Куда ты едешь?
Cee'd'in yol tutuşu gayet iyi.
Си Ло Грин.
Cee Lo Green.
Си Ло... ну конечно.
Cee Lo- - evet.
- Си Ло Грин.
- Cee Lo Green.
Я этого не заслужила.
Ben bunu hak etmiyorum. Oh, yapma, Cee.
Ку-ку!
Cee-eee.
- Вот и вы!
- Cee!
Ку - ку.
Cee ee.
Cee-Lo!
Cee-Lo!