English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ C ] / Celia

Celia translate Turkish

573 parallel translation
Селия, выходи... за меня замуж.
"Celia, benimle... " evlenir misin? "
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
Beni hemen bağla Celia ya da özgeçmişini yazmaya başla.
Они правда приходили?
- Bu suçlu psikolojisi mi, Celia?
Нет, ты не понимаешь, Силия, если бы я захотел, мог бы убить любого.
Hayır, hayır, hayır. Beni anlamadın, Celia. Bak, istesem birisini öldürebilirim, ama ortada sebep yok.
К Вам пришли Силия Остин и Колин Макнаб.
Celia Austin ve Colin McNabb sizi görmek istiyor.
После сказанного вчера вечером... Мадемуазель Силия, месье Макнаб.
Matmazel Celia, Mösyö McNabb.
Силия все вернет.
Celia her şeyi iade edecek.
Силия рассказала мне все вчера после Вашего ухода.
Celia dün gece siz gittikten sonra bana her şeyi anlattı.
Держи, Силия.
- İşte buradasın, Celia. - Teşekkür ederim.
Силия Остин страдала клептоманией.
Yani Celia Austin kleptomandı.
У мадемуазель Силии была, так сказать, комната с видом.
Matmazel Celia'nın, nasıl derler, manzaralı bir odası varmış.
Я не верю, что мадемуазель Силия Остин страдала клептоманией.
Ben Matmazel Celia Austin'in kleptoman olduğuna inanmıyorum.
Предположим, мадемуазель Силия испытывала чувства. Сильные чувства к человеку, страстью которого была психология. Но этот человек не замечал ее.
Pekâlâ, Matmazel Celia'nın bazı duyguları vardı, psikolojiyi tutku edinmiş bir adama karşı güçlü duyguları, ama bu adam onu görmezden geliyordu.
Хотите сказать, Силия делала это, чтобы привлечь меня?
Yani Celia'nın tüm bunları benim ilgimi çekmek için yaptığını mı söylüyorsunuz?
Месье Колин. В вечер смерти мадемуазель Силии Вы были с ней?
Mösyö Colin... öldüğü akşam Matmazel Celia'yla birlikteydiniz, değil mi?
Та девушка, Силия Остин. Она, кажется, говорила, что работает в фармацевтическом отделении.
Bu Celia Austin... hastanedeki eczanede çalıştığını söylememiş miydi?
Могли входить Силия, еще 2 женщины и, конечно, я сам.
Kesinlikle. Burada Celia, iki diğer eczacı bayan ve bir de ben vardım tabi ki.
Могла Силия Остин взять морфий?
Celia'nın kendisi morfini almış olabilir mi?
Но Силия была очень дотошной.
Ama Celia çok titiz ve dürüsttü.
Месье Леонард, Вы были в дружеских отношениях с мадемуазель Силией?
Mösyö Leonard, siz ve Matmazel Celia arasındaki ilişkiler arkadaşça mıydı?
Но Силия не брала стетоскопа.
Ama stetoskobunuzu Celia almamıştı.
Мадемуазель, Вы слышали, конечно, о смерти мадемуазель Силии Остин?
Matmazel, Celia Austin'in ölümünü duydunuz mu?
Для Вас имело бы значение, если бы я сказал, что к смерти мадемуазель Сильвии привело отравление морфином?
Size Matmazel Celia Austin'in... ölüm sebebinin morfin zehirlenmesi olduğunu söylesem bu sizin için bir anlam ifade eder mi?
Я расскажу о том, что ты прикончил Силию.
Şu kız, Celia - Onun işini bitirdin! Bunu söyleyeceğim!
Сначала Силия Остин стащила целую кучу бесполезных вещей.
Önce Celia Austin onca işe yaramaz şeyi aşırdı...
Но Силия не крала лампочки и рюкзак.
Ampulleri ve sırt çantasını çalan Celia değildi.
Сначала Силия, потом...
Önce Celia, sonra da...
- Лен, Пэт, Силия и я.
Len, Pat, Celia, ben.
Значит, и это не вина мадемуазель Силии Остин?
Yani bu da Matmazel Celia Austin'in işlerinden biri değildi.
Для убийства Силии Остин его понадобилось немного.
Küçük bir ölçü bile Celia Austin'i öldürebilirdi.
И Вы думаете, он важнее яда, которым убили Силию Остин?
Yani bu Celia Austin'i öldüren zehirden daha mı önemli?
Все было очень похоже на дело Силии Остин.
Hem de Celia Austin cinayetine benzer bir şekilde.
К смерти Силии Остин и миссис Николетис.
Celia Austin'in ve Bayan Nicoletis'in öldürülmeleri.
Очевидно, она знала, кто убил мадемуазель Силию Остин.
Parce que, évidemment, Çünkü kesinlikle, O Matmazel Celia Austin'in katilini biliyordu.
Так Вы считаете, что он убил мадемуазель Силию Остин ради эксперимента?
Yani, şimdi siz Mösyö Colin McNabb... Matmazel Celia'yı deneyim kazanmak için öldürdüğünü mü düşünüyorsunuz?
Да, это Джепп. Старший инспектор, я знаю, кто убил Силию.
Başmüfettiş, Celia'yı kimin öldürdüğünü biliyorum.
Смерть леди Стенли и убийство Силии Остин похожи.
Lady Stanley'le Matmazel Celia Austin'in ölümleri, birbirine benziyor, değil mi?
Мадемуазель Силия Остин призналась мне в присутствии месье Колина Макнаба.
Matmazel Celia Austin bana Mösyö Colin McNabb'in yanında itiraf etti bunu.
Тогда Вы должны были получить кольцо от мадемуазель Силии.
Öyleyse yüzüğü Matmazel Celia'dan almış olmalısınız.
Вы правы.
- Haklısınız. Celia senin etrafında küçük bir hayalet gibi dolaşıp duruyordu, sense onu hiç görmüyordun. - Ne?
Поэтому мадемуазель Силия отдала Вам кольцо, чтобы Вы вернули его Патрисии Лейн?
Ve sonra da Matmazel Celia size yüzüğü Matmazel Patricia Lane'e vermeniz için geri mi verdi? Bu doğru.
Именно такой рюкзак стал причиной смерти мадемуазель Силии Остин.
Ve sırt çantası aynı zamanda... Matmazel Celia Austin'in öldürülmesine sebep oldu.
У мадемуазель Силии Остин была комната с видом на бойлерную, где нашли рюкзак.
Celia Austin'in odası sırt çantasının bulunduğu, kalorifer dairesine bakıyordu.
Как видите, дамы и господа, мадемуазель Силию Остин убили, чтобы заставить молчать.
Ve görüyorsunuz, mesdames et messieurs Madamlar ve Mösyöler, Matmazel Celia Austin sessiz kalması için öldürüldü.
Я - Силли Остин, мистер Пуаро.
Adım Celia Austin, Bay Poirot.
Нет, ты не воровка, Силия.
Hayır, sen hırsız değilsin, Celia.
Идем, Силия.
Hadi, Celia.
Бедная Силия.
Zavallı Celia.
Вам дала его Силия Остин?
- Size onu Celia Austin mi verdi?
У Силии Остин и миссис Николетис они тоже были.
Celia Austin'in de Bayan Nicoletis'in de vardı.
Прошу Вас.
Beni ziyarete geldiğinde Matmazel Celia,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]