Center translate Turkish
223 parallel translation
- Там, где его никто не ищет.
Center Caddesi'nde. İpucu buldum.
Наверное, я забыл ее в торговом центре.
City Center'da bırakmışımdır.
На том конце площади позади Holyoke Center. Ты хороший пловец?
Holyoke Merkezinin arkasındaki meydanın karşısında.
В центре Лютера, в Сан-Франциско.
- Luther Stapes Center. San Francisco'da.
Здравствуйте, добро пожаловать в Центр репродуктивной медицины Лютера.
Geri dönüşümlü ilaçlar için Luther Stapes Center'a hoş geldiniz.
Вы работали в Центре Репродуктивной Медицины Лютера в 1985 году?
1985'te Luther Stapes Center için çalıştın mı?
Я надеялась, что работая в Репродуктивном Центре,... исправила ошибки Личфилда.
Umarım Stapes Center'daki çalışmalarım, Litchfield'deki kusurları ortadan kaldırmıştır.
Главное, что у меня назначена встреча в Центре благоразумия с международными банкирами на девять часов утра!
Önemli olan ne biliyor musun? Bu sabah saat 09.00'da Boston'da... Prudential Center'da bir toplantım var.
Встреча в бостонском Центре была очень важна.
Boston'da Prudential Center'daki... toplantımın ne kadar önemli olduğunu biliyor musunuz?
Я хочу вернуться и покататься в Рокфеллер Центр.
Rockefeller Center'da paten kaymak istiyorum.
Встречаемся в вестибюле в Рокфеллеровском центре в 3 : 15.
Çocuklarla birlikte ofisimde buluşalım. - Rockefeller Center, saat 3 : 15'te.
Разве Рокфеллер Центр снова отказался от нее в этом году?
"RockefeIIer Center" ( alışveriş merkezi ) yine mi geri çevirdi?
- Предмет доставки валюту, в.. - Ой. Dell Amo Fashion Center мешок.
Bu zarf Del Amo Fashion Centre'da bir kadına verilecek.
Dell Amo Fashion Center мешок.
Del Amo Fashion Centre çantası.
Мистер Рейнольдс его очарует, в чём я не сомневаюсь. Они будут в отеле "Голливуд-центр".
Reynolds herifi baştan çıkarırsa Hollywood Center Motel'de olacaklar.
- Я думала, у тебя планы.
- Vardı. Lincoln Center'da bir iş.
Вчера я видел потрясающую блондинку в закусочной "Центра Беверли".
Dün Beverly Center yemek bölümünde harika bir sarışınla tanıştım.
Они схватили меня прямо в центре. - Да, ты сын Барбера.
United Center'ın orda yakaladılar.
- Цeнтp "Cимулит", "Кибepтpoникc"?
- Simulit City Center, Cybertronics mi?
- Чай безмятежности из Центра.
- Wellness Center'dan huzur çayı.
В восьмидесятых Малленс прокладывал проводку в нескольких зданиях в Оактон Центре.
Mullens, 80'lerde Oakton Center'da bazı binaların tesisatını yapmış.
Я забрала наши фотографии с похода в Рокфеллер Центр
Bak, Rockefeller Center'da resimlerimizi bastırdım.
Я оторвалась в Беверли-центре
Beverly Center'da kendimi kaybettim.
Хорошо? - Хорошо. - Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре.
Bu akşam şu şey için Lincoln Center'a gideceğimizi unutma.
Вы поставите охрану вокруг Центра Паркера.
Adamlarınızla Parker Center'ın etrafını sarın.
Я прошлой ночью получил звонок от Профессора Рапсана из Хедленд центра.
Dün gece Hedland Center dan Profesör Rapson'la görüştüm.
Роквиль Центр.
Rockville Center'a.
Квартира 1 Е. Роквиль Центр.
- Daire 1E. Rockville Center.
Одежду мне выдали в центре, в Беверли Хиллз.
Bu giysileri Beverly Center'dan aldım. Beverly Hills.
Так Линетт поняла, что двери к физическому и духовному совершенствованию отныне для неё закрыты.
Lynette, aydınlanmaya ve ruhun iyi olmasına giden yolun, ona kapandığının farkına vardı. [Shanta Yoga Center]
Лезешь в Агрестик, лезешь в Вэлли-Стейт... Лезешь в парки Уорнер-Сентр?
Agrestic'te satış, Valley State'de satış Warner Center'da satış?
Потому что я работаю в центре.
Çünkü, uh, ben Downtown, Center Street'te çalışıyorum.
Парень в магазине сказал, что Бэрроуз силен, как горилла.
"Garden Center" daki herif, Burrows'un bir goril kadar güçlü olduğunu söyledi.
В Центре Пепси!
Pepsi Center'da!
В Центре Пепси? Смотрите!
Pepsi Center'da mı?
Это же то самое место, где все и случилось.
Pepsi Center. Her şeyin yaşandığı o yere geri dönüyorsun.
Почему их всех мест они выбрали именно это?
Oh, Stan. Tüm yerler arasında, neden Pepsi Center?
Так же, как меня попросили уйти из комитета бала "Снежинки" и не просили возвращаться в фонд Центра Линкольна.
Tıpkı "Kar Tanesi Topu" komitesinden çıkmam istendiği gibi ve Lincoln Center Vakfı'na geri çağrılmamam gibi.
" Я буду ждать тебя на Центральной площадке в 6 : 30...
" Seni saat 6.30'da Center Point'te bekleyeceğim.
Вот почему я предлагаю вам... "Салют в честь Рокфеллер Центра".
Bu yüzden size Rockefeller Center Havai fişek Gösterilerini sunuyorum.
Добро пожаловать на "Салют в честь Рокфеллер Центра".
Rockefeller Center Havai Fişek Gösterisine hoş geldiniz!
В результате него пострадало общественное имущество и на час была закрыта станция "Чарльз Центр".
Kamu mülkiyetinde zararlar meydana geldi ve Charles Center İstasyonu güvenlik sebeplerinden dolayı kapatıldı.
Что насчет тех денег, которые отец отдал Центру Линкольна?
Babamızın, Lincoln Center için verdiği tüm para ne olacak?
Два билета на какой-то тупой концерт в "Music Center."
Müzik Merkezi'nde aptal bir konsere iki bilet almış.
Мы на подходе к Music Center. Когда должны появится
Müzik Merkezi'ne neredeyse geldik.
Они не в Music Center. Северное шоссе 101.
Müzik Merkezi'nde değiller.
Важно, что однажды я буду видеть свою маленькую Мардж на сцене центра Линкольна.
Eh, önemli olan şey, günün birinde küçük Marge'ımı Lincoln Center'da dans ederken izleyecek olmam.
Всемирно известный диснеевский центр в парке Эпкот.
Dünyaca ünlü Walt Disney Epcot Center.
Хорошо.
Peki, Center Caddesi'yle 4.
Угол Пикеринг стрит.
Pickering bulvarı ve Center caddesi.
Они схватили меня прямо в центре!
United Center'ın orda yakaladılar beni.!